Inklingo

fijo

fee-hohˈfixo

fest, festangestellt

Auch: stabil, festgelegt
Ein dicker Holzpfosten, der fest auf einem Steinboden verschraubt ist und veranschaulicht, dass etwas befestigt und unbeweglich ist.

📝 In Aktion

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

A2

Ich brauche einen festen Job mit Sozialleistungen.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

A1

Der Sessel ist fest an der Wand verankert und kann nicht bewegt werden.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

B1

Wir haben jeden Monat einen festen Stromtarif.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • temporal (vorübergehend)
  • móvil (mobil, beweglich)

Häufige Kollokationen

  • precio fijoFestpreis
  • puesto fijofeste Stelle

sicher

Auch: unerschütterlich
Ein leuchtend roter Pfeil, der genau die Mitte einer Zielscheibe trifft und Gewissheit und Sicherheit symbolisiert.

📝 In Aktion

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

B1

Es ist sicher, dass er zum morgigen Treffen kommen wird.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

B2

Sie hielt ihren festen/unerschütterlichen Blick auf den Horizont gerichtet.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • incierto (ungewiss)

Häufige Kollokationen

  • mirada fijafester Blick

Redewendungen & Ausdrücke

  • dar por fijofür selbstverständlich halten, als sicher annehmen

Festnetz

SubstantivmB2informal
SpainMexico
Ein blaues Festnetztelefon mit Spiralkabel, das den Hörer mit dem Basisgerät verbindet und auf einem kleinen Holztisch steht.

📝 In Aktion

¿Tienes mi móvil o solo el fijo?

B2

Hast du mein Handy oder nur das Festnetz?

Llama al fijo si no contesto el celular.

B2

Ruf das Festnetz an, wenn ich auf das Handy nicht antworte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • teléfono fijo (Festnetztelefon)

Antonyme

  • móvil (Handy)

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: fijo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'fijo', um 'Gewissheit' und nicht 'Dauerhaftigkeit' auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt direkt vom lateinischen *fixus*, was 'befestigt', 'angeheftet' oder 'unbeweglich' bedeutet. Seine Bedeutung ist über die Jahrhunderte sehr stabil geblieben.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: fixedPortuguese: fixo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'fijo' und 'seguro'?

'Fijo' betont Stabilität, Unbeweglichkeit oder Dauerhaftigkeit (wie ein festes Objekt oder ein fester Job). 'Seguro' bedeutet 'sicher/geschützt' oder 'zuversichtlich'. Obwohl beide in manchen Kontexten mit 'sicher' übersetzt werden können ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), wird 'fijo' im Allgemeinen bevorzugt, wenn es um physisch befestigte Dinge oder langfristige Verträge geht.