fijo
fee-hoh
/ˈfixo/
Fijo (fest): Ein Pfosten, der fest verankert ist und sich nicht bewegen lässt.
fijo(Adjektiv)
fest
?befestigt, unbeweglich
,festangestellt
?langfristige, stabile Anstellung
stabil
?unchanging
,festgelegt
?established price or date
📝 In Aktion
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
A2Ich brauche einen festen Job mit Sozialleistungen.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A1Der Sessel ist fest an der Wand verankert und kann nicht bewegt werden.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
B1Wir haben jeden Monat einen festen Stromtarif.
💡 Grammatikpunkte
Angleichungsregel
Als Adjektiv muss 'fijo' Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) des Substantivs, das es beschreibt, anpassen: 'fijo' (m. Sg.), 'fija' (f. Sg.), 'fijos' (m. Pl.), 'fijas' (f. Pl.).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'fijo' und 'estable'
Fehler: “Die Verwendung von 'estable', wenn es um einen Arbeitsvertrag geht ('trabajo estable').”
Korrektur: Obwohl 'estable' verständlich ist, sagt man im Spanischen am natürlichsten 'trabajo fijo' oder 'empleo fijo' für einen festen Job.
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf Stabilität
Denken Sie an 'fijo', wenn etwas buchstäblich festgenagelt ist (fixed) oder wenn eine Situation gesichert ist und sich wahrscheinlich nicht ändern wird, wie ein langfristiges Gehalt oder eine Position.

Fijo (sicher): Der Pfeil wird mit Sicherheit ins Schwarze treffen.
📝 In Aktion
Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.
B1Es ist sicher, dass er zum morgigen Treffen kommen wird.
Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.
B2Sie hielt ihren festen/unerschütterlichen Blick auf den Horizont gerichtet.
💡 Grammatikpunkte
Adverbiale Verwendung (De fijo)
Sie können die Phrase 'de fijo' (oder 'de fijo que...') verwenden, um 'sicherlich' oder 'ganz bestimmt' auszudrücken, wobei sie wie ein Adverb wirkt, um Gewissheit zu betonen: 'De fijo que ganamos' (Wir werden ganz sicher gewinnen).

Fijo (Festnetz): Eine feste Telefonleitung zur Kommunikation.
📝 In Aktion
¿Tienes mi móvil o solo el fijo?
B2Hast du mein Handy oder nur das Festnetz?
Llama al fijo si no contesto el celular.
B2Ruf das Festnetz an, wenn ich auf das Handy nicht antworte.
⭐ Verwendungstipps
Kontext ist entscheidend
Wenn jemand 'el fijo' als Substantiv verwendet, bezieht er sich fast immer auf ein Telefon, das physisch an einem bestimmten Ort befestigt oder gebunden ist, im Gegensatz zu einem Mobiltelefon.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fijo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'fijo', um 'Gewissheit' und nicht 'Dauerhaftigkeit' auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'fijo' und 'seguro'?
'Fijo' betont Stabilität, Unbeweglichkeit oder Dauerhaftigkeit (wie ein festes Objekt oder ein fester Job). 'Seguro' bedeutet 'sicher/geschützt' oder 'zuversichtlich'. Obwohl beide in manchen Kontexten mit 'sicher' übersetzt werden können ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), wird 'fijo' im Allgemeinen bevorzugt, wenn es um physisch befestigte Dinge oder langfristige Verträge geht.