fijar
“fijar” bedeutet “festlegen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
festlegen
Auch: festsetzen
📝 In Aktion
Tenemos que fijar la fecha de la reunión.
A2Wir müssen den Termin für das Meeting festlegen.
El gobierno fijó el precio de la leche.
B1Die Regierung hat den Milchpreis festgelegt.
Es importante fijar límites claros con los niños.
B2Es ist wichtig, klare Grenzen bei Kindern festzusetzen.
bemerken
Auch: achten auf
📝 In Aktion
¡Fíjate en esto!
A2Schau mal hier! / Bemerke das!
No me fijé en su nombre.
B1Ich habe ihren Namen nicht bemerkt.
Tienes que fijarte más en los detalles.
B2Du musst mehr auf die Details achten.
🔄 Konjugationen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fijar
Frage 1 von 3
Wie würdest du sagen „Ich habe den Preis nicht bemerkt“?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort „fixare“, was bedeutet, etwas zu befestigen oder fest zu machen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet „fijar“ eine kaputte Sache reparieren?
Nein. Im Gegensatz zum englischen Wort „fix“ bedeutet das spanische Wort „fijar“ nur, etwas anzubringen oder eine Regel/ein Datum festzulegen. Um ein kaputtes Spielzeug oder Auto zu reparieren, verwende „reparar“ oder „arreglar“.
Wann benutze ich „fijarse“ statt nur „fijar“?
Verwende „fijarse“ (die reflexive Version), wenn du „bemerken“ oder „Aufmerksamkeit schenken“ sagen möchtest. Verwende das einfache „fijar“, wenn du einen Preis, ein Datum festlegst oder etwas buchstäblich an einer Oberfläche befestigst.
Ist „fijar“ regelmäßig oder unregelmäßig?
Es ist völlig regelmäßig! Es folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden.

