Wie sagt man "festlegen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “festlegen” ist “fijar” — verwenden Sie 'fijar', wenn Sie einen Termin, einen Preis oder eine Grenze konkret und verbindlich bestimmen.
fijar
fee-HARfiˈxaɾ

Beispiele
Tenemos que fijar la fecha de la reunión.
Wir müssen den Termin für das Meeting festlegen.
El gobierno fijó el precio de la leche.
Die Regierung hat den Milchpreis festgelegt.
Es importante fijar límites claros con los niños.
Es ist wichtig, klare Grenzen bei Kindern festzusetzen.
„Fijar“ für Entscheidungen verwenden
Stell dir dieses Wort wie „etwas festnageln“ vor. So wie du ein Brett an eine Wand nagelt, verwendest du dieses Verb, wenn du eine endgültige Entscheidung über einen Plan treffen möchtest.
„Fijar“ nicht für Reparaturen verwenden
Fehler: “Voy a fijar mi coche.”
Korrektur: Voy a reparar mi coche.
establecer
es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

Beispiele
Necesitamos establecer la causa exacta del problema.
Wir müssen die genaue Ursache des Problems ermitteln.
El comité estableció el precio máximo para las entradas.
Der Ausschuss setzte den Höchstpreis für die Eintrittskarten fest.
determinar
day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

Beispiele
El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.
Das Team entschied, das Projekt nächste Woche zu beginnen.
Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.
Wir beschlossen, trotz der Hindernisse nicht aufzugeben.
Verwendung von Determinar mit Infinitiven
Wenn auf 'determinar' eine weitere Handlung (Verb) folgt, bleibt diese im Infinitiv: 'Determinaron viajar juntos' (Sie beschlossen, zusammen zu reisen). Im Deutschen verwenden wir hier oft das Verb 'beschließen' + Infinitiv.
concertar
kon-ser-tarkonθerˈtaɾ

Beispiele
Llamé a la clínica para concertar una cita médica.
Ich rief in der Klinik an, um einen Arzttermin zu vereinbaren.
Hemos concertado una reunión para el próximo lunes a las diez.
Wir haben für nächsten Montag um zehn Uhr ein Treffen angesetzt.
Es difícil concertar una entrevista con el director.
Es ist schwierig, ein Vorstellungsgespräch mit dem Direktor zu arrangieren.
Der 'Stammvokalwechsel' (e -> ie)
Dieses Verb ist ein Stammvokalwechsler. Der Vokal 'e' in der Mitte des Stammes ändert sich in den meisten Präsensformen zu 'ie', außer in der 'nosotros'- (wir) und 'vosotros'-Form (ihr).
Direkte Ergänzung
Im Gegensatz zum Deutschen, wo man oft sagt 'einen Termin vereinbaren für...', sagt man im Spanischen 'concertar' die Sache direkt ohne Präposition.
Verwechslung mit Musik
Fehler: “Denken, dass 'concertar' sich nur auf musikalische Konzerte bezieht.”
Korrektur: Obwohl 'concierto' ein Konzert ist, wird das Verb 'concertar' hauptsächlich für die Vereinbarung von beruflichen Treffen oder Absprachen verwendet.
Den Stammvokalwechsel vergessen
Fehler: “Yo concerto una cita.”
Korrektur: Yo concierto una cita. (Denke daran, dass sich das 'e' zu 'ie' ändert, wenn es betont wird!)
concretar
kon-kre-TARkoŋkɾeˈtaɾ

Beispiele
Por fin pudimos concretar la fecha de la boda.
Wir konnten endlich das Hochzeitsdatum festlegen.
Necesitamos concretar los detalles del contrato mañana.
Wir müssen morgen die Vertragsdetails spezifizieren.
Antes de irnos, vamos a concretar quién traerá la comida.
Bevor wir gehen, legen wir fest, wer das Essen mitbringt.
Ideen greifbar machen
Stell dir das Verb als 'etwas konkret machen' vor. Es wird verwendet, wenn man von einer vagen Idee zu einer soliden, beschlossenen Tatsache übergeht.
Unpersönliches Verb
Wenn du sagen möchtest, dass etwas finalisiert werden muss, ohne zu sagen, wer es tut, verwende 'se': 'Se concretó el trato' (Der Handel wurde finalisiert).
Verwende nicht 'hacer concreto'
Fehler: “Quiero hacer concreto mis planes.”
Korrektur: Quiero concretar mis planes. (Spanisch verwendet dieses einzelne Verb anstelle einer Phrase.)
decidir
deh-see-DEERde.siˈðiɾ

Beispiele
Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.
Ich muss entscheiden, welchen Studiengang ich belegen werde.
El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.
Der Schiedsrichter entschied, dass es ein Foul war, und pfiff den Elfmeter.
¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?
Haben Sie schon entschieden, wo Sie heute Abend essen gehen möchten?
Decidir vs. Decidirse
Wenn 'decidir' ohne 'se' verwendet wird, bedeutet es, 'eine Sache zu entscheiden'. Wenn es mit 'se' verwendet wird ('decidirse'), bedeutet es meistens, 'sich nach einer Zeit des Zweifels zu entscheiden' oder 'sich durchzuringen'.
Die Präpositionenfalle
Fehler: “Voy a decidir de ir al cine.”
Korrektur: Voy a decidir ir al cine. (Im Gegensatz zum Deutschen, wo man oft 'entscheiden, etwas zu tun' sagt, folgt 'decidir' oft direkt dem Infinitiv oder, wenn es reflexiv ist, dem 'a'.)
asentar
ah-sen-TARasenˈtaɾ

Beispiele
Primero tenemos que asentar las bases del negocio.
Zuerst müssen wir die Grundlagen des Geschäfts legen.
El edificio se asienta sobre un terreno firme.
Das Gebäude liegt/sitzt auf festem Grund.
Asentó la taza sobre el plato con suavidad.
Er platzierte die Tasse sanft auf dem Teller.
Der Stammvokalwechsel
Bei den meisten Bedeutungen ändert sich das 'e' zu 'ie', wenn es betont wird (wie in 'asiento' oder 'asientas'), bleibt aber 'e' in den Formen 'wir' und 'ihr/Sie alle'.
Asentar vs. Sentar
Verwende 'sentar' für das Sitzen auf einem Stuhl, aber 'asentar' für das feste Verankern oder das Schaffen einer Basis.
Vergessen des Stammvokalwechsels
Fehler: “Yo asento las bases.”
Korrektur: Yo asiento las bases. (Denke an die e -> ie-Änderung!)
sentar
sen-TARsenˈtaɾ

Beispiele
Ese color verde te sienta muy bien.
Diese grüne Farbe steht dir sehr gut.
La comida picante no me sienta bien por la noche.
Scharfes Essen bekommt mir abends nicht.
El juez sentó un precedente con su decisión.
Der Richter hat mit seiner Entscheidung einen Präzedenzfall geschaffen.
Verwendung wie bei 'Gustar'
Wenn es um Tauglichkeit (Essen/Kleidung) geht, funktioniert 'sentar' oft rückwärts, ähnlich wie 'gustar'. Die Sache (Essen, Farbe) ist das Subjekt, und die Person ist das indirekte Objekt (me, te, le, etc.).
señalar
seh-nyah-LAHRseɲaˈlaɾ

Beispiele
El juez señaló la fecha del juicio para el próximo lunes.
Der Richter legte den Prozesstermin auf nächsten Montag fest.
Han señalado el lugar de reunión en el mapa.
Sie haben den Treffpunkt auf der Karte bestimmt.
delimitar
de-lee-mee-TARdelimiˈtaɾ

Beispiele
Debemos delimitar claramente nuestras responsabilidades.
Wir müssen unsere Verantwortlichkeiten klar definieren.
El investigador necesita delimitar el tema de su tesis.
Der Forscher muss das Thema seiner Doktorarbeit eingrenzen.
Este documento ayuda a delimitar el alcance del contrato.
Dieses Dokument hilft, den Umfang des Vertrags festzulegen.
Abstrakte Verwendung
Obwohl es physisch klingt, verwenden wir es im professionellen Spanisch, um über Ideen und Arbeitsaufgaben zu sprechen, um spätere Verwirrung zu vermeiden.
Direktes Objekt folgt
Dieses Verb benötigt normalerweise keine Präposition (wie 'von' oder 'über') danach. Man 'delimitiert' die Sache einfach direkt.
Fehlende Klarheit
Fehler: “Verwendung von 'decidir' (entscheiden), wenn 'den Umfang definieren' gemeint ist.”
Korrektur: Anstatt 'decidimos el proyecto', sage 'delimitamos el proyecto', um zu bedeuten, dass du die spezifischen Grenzen dessen festgelegt hast, was das Projekt abdecken wird.
resolver
reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

Beispiele
Se resolvió a estudiar medicina, aunque fuera difícil.
Sie entschied sich (resolvió), Medizin zu studieren, auch wenn es schwierig war.
El juez resolvió que la propiedad debía venderse.
Der Richter legte fest, dass die Immobilie verkauft werden müsse.
Ellos resolvieron no hablar del tema nunca más.
Sie entschieden sich, nie wieder über das Thema zu sprechen.
Verwendung der reflexiven Form
Wenn 'resolver' 'sich entscheiden' oder 'sich entschließen' bedeutet, wird es oft reflexiv verwendet: resolverse (z.B. me resolví, te resolviste). Dies ist wichtig, da es im Deutschen oft mit 'sich' übersetzt wird.
Folge mit 'a'
Wenn man sich entscheidet, eine Handlung auszuführen, verbindet man resolverse meist mit der Präposition 'a' vor dem Infinitiv: Se resolvió a viajar (Er entschloss sich zu reisen).
Verwechslung von 'fijar' und 'establecer'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.










