Inklingo

Wie sagt man "beschließen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeschließenist decidirverwenden Sie 'decidir', wenn Sie eine persönliche Entscheidung treffen oder eine Wahl zwischen verschiedenen Optionen haben, ohne dass eine gemeinsame Absprache oder eine feste Zusage im Vordergrund steht.

German → Spanisch

decidir

deh-see-DEERde.siˈðiɾ

VerbA2Neutral
Verwenden Sie 'decidir', wenn Sie eine persönliche Entscheidung treffen oder eine Wahl zwischen verschiedenen Optionen haben, ohne dass eine gemeinsame Absprache oder eine feste Zusage im Vordergrund steht.
Ein kleines Kind steht an einer Weggabelung und zeigt selbstbewusst auf einen der Pfade, was die getroffene Wahl symbolisiert.

Beispiele

Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.

Ich muss entscheiden, welchen Studiengang ich belegen werde.

El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.

Der Schiedsrichter entschied, dass es ein Foul war, und pfiff den Elfmeter.

¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?

Haben Sie schon entschieden, wo Sie heute Abend essen gehen möchten?

Decidir vs. Decidirse

Wenn 'decidir' ohne 'se' verwendet wird, bedeutet es, 'eine Sache zu entscheiden'. Wenn es mit 'se' verwendet wird ('decidirse'), bedeutet es meistens, 'sich nach einer Zeit des Zweifels zu entscheiden' oder 'sich durchzuringen'.

Die Präpositionenfalle

Fehler:Voy a decidir de ir al cine.

Korrektur: Voy a decidir ir al cine. (Im Gegensatz zum Deutschen, wo man oft 'entscheiden, etwas zu tun' sagt, folgt 'decidir' oft direkt dem Infinitiv oder, wenn es reflexiv ist, dem 'a'.)

acordar

ah-kor-DARa.koɾˈðaɾ

VerbA2Neutral
Nutzen Sie 'acordar', wenn eine Gruppe von Personen eine gemeinsame Entscheidung trifft oder sich auf etwas einigt.
Zwei Personen geben sich fest die Hand vor einem einfachen Haus.

Beispiele

Nosotros acordamos reunirnos el viernes.

Wir kamen überein, uns am Freitag zu treffen.

Acordaron el precio de la casa.

Sie einigten sich auf den Preis des Hauses.

Los países aprobaron y acordron el tratado.

Die Länder genehmigten und stimmten dem Vertrag zu.

Stammvokalwechsel

Acordar folgt dem gleichen Muster wie 'pensar' und 'contar': das 'o' ändert sich zu 'ue', wenn die Betonung auf dieser Silbe liegt. Du wirst das in 'yo acuerdo', 'tú acuerdas', 'él acuerda' usw. sehen. Dies ist ein typischer Stammvokalwechsel im Spanischen, der im Deutschen so nicht vorkommt.

Unregelmäßigkeit im Präteritum (Pretérito Perfecto Simple)

Im Präteritum gibt es einen Akzent auf dem 'é': yo acordé, tú acordaste. Das unterscheidet sich von regelmäßigen -ar Verben! Denk daran: das 'é' bekommt einen Akzent. Im Deutschen gibt es diese Art von Akzentverschiebung bei regelmäßigen Verben nicht.

Reflexive Form

Die reflexive Form 'acordarse' bedeutet 'sich erinnern'. Du wirst oft 'No me acuerdo' (Ich erinnere mich nicht) im alltäglichen Spanisch hören. Dies ist eine wichtige Unterscheidung zum deutschen 'sich erinnern'.

Akzent im Präteritum vergessen

Fehler:Schreiben von 'yo acuerdo' für die Vergangenheitsform

Korrektur: Verwende 'yo acordé' (mit Akzent) für die Vergangenheitsform. Die Gegenwartsform ist 'yo acuerdo' (ohne Akzent). Deutsche Lerner neigen dazu, die Akzentregeln zu übersehen, da das Deutsche keine vergleichbaren Akzentverschiebungen in der Konjugation hat.

Verwechslung mit 'recordar'

Fehler:Verwendung von 'acordar' ohne Reflexivpronomen, wenn 'erinnern' gemeint ist

Korrektur: In den meisten spanischen Varianten verwendet man 'acordar' (übereinkommen/beschließen) und 'acordarse' oder 'recordar' (sich erinnern). Die Verwechslung zwischen 'acordar' und 'recordar' ist häufig, da beide Bedeutungen haben können, die im Deutschen oft mit einem einzigen Verb abgedeckt werden.

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

VerbB1Neutral
Setzen Sie 'determinar' ein, wenn eine feste Entscheidung getroffen wird, die oft den Beginn einer Handlung markiert oder eine klare Absicht ausdrückt.
Ein Kind steht an einer Gabelung auf einem bunten Waldweg und zeigt mit selbstbewusstem Gesichtsausdruck entschlossen auf den rechten Weg, was eine Entscheidung verdeutlicht.

Beispiele

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

Das Team entschied, das Projekt nächste Woche zu beginnen.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Wir beschlossen, trotz der Hindernisse nicht aufzugeben.

Verwendung von Determinar mit Infinitiven

Wenn auf 'determinar' eine weitere Handlung (Verb) folgt, bleibt diese im Infinitiv: 'Determinaron viajar juntos' (Sie beschlossen, zusammen zu reisen). Im Deutschen verwenden wir hier oft das Verb 'beschließen' + Infinitiv.

Die Wahl zwischen 'decidir' und 'acordar'

Viele Lernende verwechseln 'decidir' und 'acordar'. Denken Sie daran: 'decidir' ist oft eine individuelle Entscheidung, während 'acordar' eine gemeinsame Vereinbarung zwischen mehreren Personen impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.