Wie sagt man "zäh" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zäh” ist “duro” — verwenden Sie „duro“, wenn Sie eine physische Härte, Widerstandsfähigkeit oder Festigkeit beschreiben, ähnlich wie bei Materialien oder körperlichen Merkmalen..
duro
/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

Beispiele
Este cuero es muy duro.
Dieses Leder ist sehr zäh.
Esta piedra es muy dura.
Dieser Stein ist sehr hart.
El pan de ayer está duro.
Das Brot von gestern ist altbacken.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
Es war ein sehr schwieriges Jahr für uns.
Anpassung an das Substantiv
Als Adjektiv ändert sich 'duro', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'dura' für feminine Dinge ('la cama dura'), 'duros' für maskuline Pluralformen ('los panes duros') und 'duras' für feminine Pluralformen ('las pruebas duras').
Verwechslung mit 'Difícil'
Fehler: “'Duro' kann 'schwierig' bedeuten, aber 'difícil' ist oft die bessere Wahl für abstrakte Herausforderungen wie Prüfungen oder Probleme.”
Korrektur: Verwenden Sie 'un examen difícil' (eine schwierige Prüfung) anstelle von 'un examen duro'. 'Duro' impliziert eher eine Anstrengung oder Mühsal.
fuerte
FWEHR-tess/ˈfweɾtes/

Beispiele
Necesito unos zapatos fuertes para caminar por la montaña.
Ich brauche robuste Schuhe, um im Gebirge zu wandern.
Mis piernas están muy fuertes después de correr la maratón.
Meine Beine sind nach dem Marathonlauf sehr stark.
Necesitamos cables más fuertes para levantar esa carga.
Wir brauchen stärkere Kabel, um diese Last zu heben.
Ellos son atletas muy fuertes y dedicados.
Sie sind sehr starke und engagierte Athleten.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'fuertes' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Da es auf '-es' endet, ist es immer Plural. Die Singularform ist 'fuerte'.
Verwechslung von „duro“ und „fuerte“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

