Wie sagt man "zäh" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zäh” ist “duro” — verwenden Sie „duro“, wenn Sie „zäh“ im Sinne von „hart“, „fest“ oder „widerstandsfähig“ gegen physische Beanspruchung meinen.
duro
DOO-rohˈdu.ɾo

Beispiele
Este material es muy duro de roer.
Dieses Material ist sehr zäh (wörtlich: hart zu nagen).
Esta piedra es muy dura.
Dieser Stein ist sehr hart.
El pan de ayer está duro.
Das Brot von gestern ist altbacken.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
Es war ein sehr schwieriges Jahr für uns.
Anpassung an das Substantiv
Als Adjektiv ändert sich 'duro', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'dura' für feminine Dinge ('la cama dura'), 'duros' für maskuline Pluralformen ('los panes duros') und 'duras' für feminine Pluralformen ('las pruebas duras').
Verwechslung mit 'Difícil'
Fehler: “'Duro' kann 'schwierig' bedeuten, aber 'difícil' ist oft die bessere Wahl für abstrakte Herausforderungen wie Prüfungen oder Probleme.”
Korrektur: Verwenden Sie 'un examen difícil' (eine schwierige Prüfung) anstelle von 'un examen duro'. 'Duro' impliziert eher eine Anstrengung oder Mühsal.
resistente
rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

Beispiele
Los tejidos modernos son muy resistentes al lavado.
Moderne Stoffe sind sehr widerstandsfähig gegen das Waschen.
Los cactus son plantas muy resistentes al sol.
Kakteen sind sehr robuste Pflanzen in der Sonne.
Ella es una persona resistente y nunca se rinde.
Sie ist eine widerstandsfähige Person und gibt niemals auf.
Su salud es muy resistente a pesar de su edad.
Seine Gesundheit ist trotz seines Alters sehr robust.
Verwendung mit 'Ser'
Wenn du über die Persönlichkeit einer Person oder die Natur einer Pflanze sprichst, verwende 'ser' (ser resistente), da es sich um eine stabile Eigenschaft handelt. Dies ist vergleichbar mit der Verwendung von 'sein' im Deutschen für dauerhafte Eigenschaften.
fuerte
FWEHR-tessˈfweɾtes

Beispiele
Tiene una voluntad fuerte para superar los obstáculos.
Er hat einen starken (zähen) Willen, um Hindernisse zu überwinden.
Mis piernas están muy fuertes después de correr la maratón.
Meine Beine sind nach dem Marathonlauf sehr stark.
Necesitamos cables más fuertes para levantar esa carga.
Wir brauchen stärkere Kabel, um diese Last zu heben.
Ellos son atletas muy fuertes y dedicados.
Sie sind sehr starke und engagierte Athleten.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'fuertes' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Da es auf '-es' endet, ist es immer Plural. Die Singularform ist 'fuerte'.
pegajoso
peh-gah-HOH-sohpe.ɣa.ˈxo.so

Beispiele
La miel se quedó pegajosa en el tarro.
Der Honig blieb zäh (klebrig) im Glas.
El suelo de la cocina está pegajoso.
Der Küchenboden ist klebrig.
Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.
Dieses Lied ist sehr eingängig, ich kann nicht aufhören, es zu summen.
Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.
Heute ist es wegen der Luftfeuchtigkeit schwül/klebrig heiß.
Angleichung des Geschlechts
Das Wort ändert seine Endung zu 'pegajosa', wenn es weibliche Wörter wie 'canción' (Lied) oder 'miel' (Honig) beschreibt.
Beschreibung von Empfindungen
Verwenden Sie dieses Wort mit 'estar', um zu beschreiben, wie sich etwas gerade anfühlt (wie eine Verschüttung), und mit 'ser' für etwas, das von Natur aus klebrig ist (wie Klebstoff).
Verwendung für Klebeband
Fehler: “Dame el pegajoso.”
Korrektur: Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' beschreibt das Gefühl, nicht das Objekt selbst.
Verwechslung von „duro“ und „resistente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



