Inklingo

Wie sagt man "zäh" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzähist duroverwenden Sie „duro“, wenn Sie eine physische Härte, Widerstandsfähigkeit oder Festigkeit beschreiben, ähnlich wie bei Materialien oder körperlichen Merkmalen..

German → Spanisch

duro

/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

AdjektivA1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „duro“, wenn Sie eine physische Härte, Widerstandsfähigkeit oder Festigkeit beschreiben, ähnlich wie bei Materialien oder körperlichen Merkmalen.
Ein Zeichentrickhammer prallt harmlos von einem großen, perfekt glatten grauen Stein ab und veranschaulicht physische Härte.

Beispiele

Este cuero es muy duro.

Dieses Leder ist sehr zäh.

Esta piedra es muy dura.

Dieser Stein ist sehr hart.

El pan de ayer está duro.

Das Brot von gestern ist altbacken.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

Es war ein sehr schwieriges Jahr für uns.

Anpassung an das Substantiv

Als Adjektiv ändert sich 'duro', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'dura' für feminine Dinge ('la cama dura'), 'duros' für maskuline Pluralformen ('los panes duros') und 'duras' für feminine Pluralformen ('las pruebas duras').

Verwechslung mit 'Difícil'

Fehler:'Duro' kann 'schwierig' bedeuten, aber 'difícil' ist oft die bessere Wahl für abstrakte Herausforderungen wie Prüfungen oder Probleme.

Korrektur: Verwenden Sie 'un examen difícil' (eine schwierige Prüfung) anstelle von 'un examen duro'. 'Duro' impliziert eher eine Anstrengung oder Mühsal.

fuerte

FWEHR-tess/ˈfweɾtes/

AdjektivA1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „fuerte“, um körperliche Stärke, Kraft oder Ausdauer zu beschreiben, z. B. bei Muskeln oder Personen.
Ein lächelnder brauner Bär hebt mühelos einen massiven grauen Felsbrocken über seinen Kopf und demonstriert körperliche Stärke.

Beispiele

Necesito unos zapatos fuertes para caminar por la montaña.

Ich brauche robuste Schuhe, um im Gebirge zu wandern.

Mis piernas están muy fuertes después de correr la maratón.

Meine Beine sind nach dem Marathonlauf sehr stark.

Necesitamos cables más fuertes para levantar esa carga.

Wir brauchen stärkere Kabel, um diese Last zu heben.

Ellos son atletas muy fuertes y dedicados.

Sie sind sehr starke und engagierte Athleten.

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'fuertes' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Da es auf '-es' endet, ist es immer Plural. Die Singularform ist 'fuerte'.

Verwechslung von „duro“ und „fuerte“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „fuerte“ für Materialien zu verwenden, die eigentlich „duro“ sind. Denken Sie daran: „Duro“ bezieht sich auf die Beschaffenheit (hart, widerstandsfähig), während „fuerte“ eher Kraft und Stärke ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.