verdadero
ber-da-DE-ro
/beɾðaˈðeɾo/
Verdadero bedeutet wahr oder sachlich, wie zwei Puzzleteile, die perfekt zusammenpassen.
verdadero(Adjektiv)
wahr
?sachlich, nicht falsch
echt
?something that actually happened
,sachlich
?based on facts
📝 In Aktion
La historia que me contaste no es verdadera.
A2Die Geschichte, die du mir erzählt hast, ist nicht wahr.
Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.
B1Es ist eine wahre Tatsache, dass Wasser bei 100 Grad Celsius kocht.
💡 Grammatikpunkte
Angleichung an das Nomen
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen ändert sich 'verdadero', um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'verdadero' für männliche Dinge, 'verdadera' für weibliche Dinge und fügen Sie ein 's' für den Plural hinzu ('verdaderos', 'verdaderas'). Im Deutschen passen wir Adjektive ebenfalls an (z.B. 'der wahre Freund' vs. 'die wahre Freundin').
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'verdadero' vs. 'verdad'
Fehler: “La historia es verdadero.”
Korrektur: La historia es verdadera. ODER Es verdad. 'Verdadero' ist ein beschreibendes Wort (Adjektiv) und muss sich daher an 'historia' (feminin) anpassen. 'Verdad' ist das Ding selbst (das Substantiv 'Wahrheit'). Man kann sagen 'Es ist Wahrheit' (Es verdad) oder 'Die Geschichte ist wahr' (La historia es verdadera).
⭐ Verwendungstipps
Fakten bestätigen
Sie werden 'verdadero' häufig verwenden, um darüber zu sprechen, ob Informationen, Geschichten oder Aussagen korrekt und realitätsbasiert sind. Es ist das direkte Gegenteil von 'falso' (falsch).

Wenn etwas verdadero ist, ist es echt und authentisch, keine Nachahmung, wie dieses echte Goldnugget.
📝 In Aktion
Este bolso es de cuero verdadero, no es sintético.
B1Diese Handtasche ist aus echtem Leder, sie ist nicht synthetisch.
¿Crees que este collar es de oro verdadero?
B1Glaubst du, diese Halskette ist aus echtem Gold?
⭐ Verwendungstipps
Authentizitätsprüfung
Verwenden Sie 'verdadero', wenn Sie klarstellen möchten, dass es sich um das Original handelt und nicht um eine Fälschung oder Kopie. Es betont das Material oder den Ursprung eines Objekts.

'Verdadero' kann eine aufrichtige oder tiefe Qualität betonen, wie zum Beispiel die Beschreibung einer loyalen Person als 'un verdadero amigo' (ein wahrer Freund).
verdadero(Adjektiv)
wahr
?aufrichtig, loyal, z.B. ein Freund
,wirklich
?zur Betonung, z.B. eine Katastrophe
richtig
?the real thing
📝 In Aktion
Gracias por tu ayuda, eres un verdadero amigo.
B1Danke für deine Hilfe, du bist ein wahrer Freund.
¡Qué desastre! La fiesta fue un verdadero caos.
B1Was für ein Chaos! Die Party war ein echtes Chaos.
Encontrar un buen trabajo es el verdadero problema.
B2Einen guten Job zu finden ist das wahre Problem.
💡 Grammatikpunkte
Stellung ist wichtig: Vor dem Nomen
Wenn Sie 'verdadero' zur Betonung verwenden (wie 'ein echtes Problem'), stellen Sie es fast immer VOR das Nomen. 'Un verdadero amigo' (ein wahrer/großartiger Freund) fühlt sich anders an als 'un amigo verdadero' (ein Freund, der die Wahrheit sagt).
⭐ Verwendungstipps
Betonung hinzufügen
Stellen Sie sich diese Verwendung wie das Unterstreichen eines Wortes vor. Wenn Sie sagen, etwas sei ein 'verdadero problema', meinen Sie, es sei nicht irgendein Problem, sondern ein bedeutendes, 'echtes' Problem.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: verdadero
Frage 1 von 1
Welcher Satz übersetzt am besten 'Er ist ein wahrer Freund' und betont seine Loyalität und Qualität als Person?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'verdadero' und 'real'?
Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar! 'Verdadero' konzentriert sich oft darauf, 'wahr' vs. 'falsch' zu sein (wie bei einer Geschichte). 'Real' konzentriert sich oft darauf, 'wirklich' vs. 'imaginär' zu sein (wie bei einem Monster). Wenn man jedoch über authentische Materialien spricht (wie 'echtes Leder'), kann man entweder 'cuero verdadero' oder 'cuero real' verwenden.
Woher weiß ich, wann ich 'verdadero' vor oder nach ein Wort setzen soll?
Gute Frage! Setzen Sie es DANACH für eine einfache Beschreibung: 'una historia verdadera' (eine wahre Geschichte). Setzen Sie es DAVOR, um eine Betonung oder eine besondere Qualität auszudrücken: 'un verdadero genio' (ein echtes Genie). Die Platzierung vor dem Wort macht es mehr zu Ihrer Meinung oder Ihrem Gefühl.