gota
“gota” bedeutet “Tropfen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Tropfen
Auch: Tröpfchen
📝 In Aktion
Necesito solo una gota de miel para mi té.
A1Ich brauche nur einen Tropfen Honig für meinen Tee.
Cayó una gota de lluvia sobre mi cabeza.
A2Ein Regentropfen fiel auf meinen Kopf.
Por favor, dame las gotas para los ojos.
A2Bitte geben Sie mir die Augentropfen.
Spur
Auch: Fünkchen
📝 In Aktion
No queda ni una gota de café en la jarra.
B1Es ist nicht ein einziger Tropfen (ein Fünkchen) Kaffee mehr in der Kanne.
Ella tiene una gota de talento para la música.
B2Sie hat einen Hauch (eine Spur) von Talent für Musik.
Gicht

📝 In Aktion
La gota es una enfermedad que causa dolor en las articulaciones.
B2Gicht ist eine Krankheit, die Schmerzen in den Gelenken verursacht.
Los síntomas de la gota pueden ser muy intensos.
C1Die Symptome der Gicht können sehr intensiv sein.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: gota
Frage 1 von 2
Welche Bedeutung von 'gota' wird in der Redewendung 'la gota que colmó el vaso' verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'gota' stammt direkt vom lateinischen Wort 'gutta', was einfach 'ein Tropfen' oder 'eine Träne' bedeutete. Dieser Zusammenhang erklärt sowohl die flüssige Bedeutung als auch den medizinischen Begriff (Gicht) aufgrund alter medizinischer Theorien.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie unterscheidet sich 'gota' von 'pizca'?
'Gota' bezieht sich speziell auf eine kleine Menge Flüssigkeit, wie Wasser oder Öl. 'Pizca' bezieht sich normalerweise auf eine kleine Menge einer trockenen Substanz, wie Salz oder Zucker, die man mit den Fingern aufnehmen kann (eine Prise).
Kann ich 'gota' auch für 'nur ein kleines bisschen' von etwas verwenden, auch wenn es keine Flüssigkeit ist?
Ja, das können Sie! In der bildlichen Sprache (wie in 'una gota de suerte' – ein Tropfen Glück) bedeutet es 'eine Spur' oder 'ein winziges bisschen', was über Flüssigkeiten hinausgeht.


