pizca
“pizca” bedeutet “Prise” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Prise
Auch: Hauch, Fünkchen
📝 In Aktion
Añade una pizca de sal a la sopa.
A1Füge der Suppe eine Prise Salz hinzu.
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
A2Ich brauche nur einen Hauch Zucker für den Kaffee.
Mezcla la harina con una pizca de canela.
B1Mische das Mehl mit einem Fünkchen Zimt.
Fünkchen, Hauch
Auch: Gramm, Spur
📝 In Aktion
No tiene ni una pizca de vergüenza.
B1Er hat kein Fünkchen Scham.
Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.
B2Seine Worte hatten keinen Hauch von Wahrheit.
A ese plan le falta una pizca de lógica.
B2Dieser Plan entbehrt jedes Gramms Logik.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pizca
Frage 1 von 3
Wie sagt man richtig 'eine Prise Salz'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich von einem vorrömischen lautmalerischen Wort, das die Handlung des Aufhebens von etwas Kleinem mit den Fingern nachahmt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'pizca' und 'pellizco'?
Eine 'pizca' ist normalerweise die Menge von etwas (wie Salz), während ein 'pellizco' die physische Handlung ist, jemanden in die Haut zu kneifen, oder ein größerer Brocken von etwas.
Ist 'pizca' formell oder informell?
Es ist neutral. Du kannst es in einem professionellen Kochbuch oder in einem lockeren Gespräch mit Freunden verwenden.
Wird 'pizca' mehr in Spanien oder Lateinamerika verwendet?
Es wird gleichermaßen verwendet und in allen spanischsprachigen Ländern perfekt verstanden.

