puesto
“puesto” bedeutet “Stelle” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Stelle, Position
Auch: Stand, Kiosk, Posten
📝 In Aktion
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
B1Ich habe eine neue Stelle im Büro.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
A2Wir kauften frisches Obst an einem Stand auf dem Markt.
El soldado no puede abandonar su puesto.
B2Der Soldat darf seinen Posten nicht verlassen.
an, tragend
Auch: platziert, gedeckt
📝 In Aktion
Ya tienes el abrigo puesto, ¿nos vamos?
B1Du hast den Mantel schon an, sollen wir gehen?
La mesa ya está puesta para la cena.
B1Der Tisch ist schon für das Abendessen gedeckt.
Los libros están puestos en el estante.
A2Die Bücher sind auf dem Regal platziert.
gelegt, platziert, gestellt

📝 In Aktion
He puesto las llaves sobre la mesa.
A2Ich habe die Schlüssel auf den Tisch gelegt.
¿Dónde has puesto mi libro?
A2Wo hast du mein Buch hingelegt?
Nunca habíamos puesto un pie en esta ciudad.
B2Wir hatten noch nie einen Fuß in diese Stadt gesetzt.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: puesto
Frage 1 von 2
Was bedeutet das zweite 'puesto' im Satz 'El hombre con la gorra puesta tiene un buen puesto'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
'Puesto' stammt direkt vom lateinischen Wort 'positus', dem Partizip Perfekt des Verbs 'pōnere', was 'legen' oder 'stellen' bedeutet. Sie können sehen, wie diese eine lateinische Wurzel all die Bedeutungen von 'puesto' hervorgebracht hat: die Handlung des 'Hingelegt-Habens', etwas, das 'platziert' ist (wie Kleidung oder ein Gegenstand), und ein Ort, an dem jemand 'platziert' ist (ein Job oder ein Marktstand).
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen der Verwendung von 'puesto' mit 'estar' im Vergleich zu 'haber'?
Gute Frage! Es ändert die Bedeutung komplett. Mit 'haber' (z. B. 'he puesto') ist es Teil des Hauptverbs und bedeutet, dass jemand etwas 'gelegt hat'. Mit 'estar' (z. B. 'está puesto') fungiert es als Adjektiv und beschreibt den Zustand von etwas, d.h. es 'ist platziert' oder 'ist an'.
Woran erkenne ich, ob 'puesto' 'Job' oder 'Marktstand' bedeutet?
Es kommt ganz auf den Kontext an. Wenn Leute über Karrieren, Unternehmen oder Arbeit sprechen, bedeutet 'puesto' Job. Wenn sie über eine Straße, einen Jahrmarkt oder den Kauf von lokalen Waren sprechen, bedeutet es fast sicher einen Marktstand oder Kiosk.


