Inklingo

Wie sagt man "gestellt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgestelltist puestoverwenden Sie „puesto“ (von „poner“), wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas irgendwohin gelegt oder gestellt wurde, oft im Sinne einer Aktion. Es entspricht dem deutschen „gelegt“ oder „gestellt“ in Sätzen wie „Ich habe die Schlüssel aufs Pult gelegt.“.

German → Spanisch

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

Verb (Past Participle)A2
Verwenden Sie „puesto“ (von „poner“), wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas irgendwohin gelegt oder gestellt wurde, oft im Sinne einer Aktion. Es entspricht dem deutschen „gelegt“ oder „gestellt“ in Sätzen wie „Ich habe die Schlüssel aufs Pult gelegt.“
Eine Nahaufnahme eines silbernen Schlüsselbunds, der deutlich auf einer glatten Holzoberfläche liegt.

Beispiele

He puesto el libro sobre la mesa.

Ich habe das Buch auf den Tisch gelegt.

He puesto las llaves sobre la mesa.

Ich habe die Schlüssel auf den Tisch gelegt.

¿Dónde has puesto mi libro?

Wo hast du mein Buch hingelegt?

Nunca habíamos puesto un pie en esta ciudad.

Wir hatten noch nie einen Fuß in diese Stadt gesetzt.

Die 'Haben-gemacht'-Form

Dies ist die spezielle Form von 'poner' (legen/stellen), die Sie mit dem Hilfsverb 'haber' (haben) verwenden, um über Dinge zu sprechen, die 'passiert sind'. Zum Beispiel bedeutet 'he puesto' 'ich habe gelegt'.

Es ändert sich hier nicht

Wenn 'puesto' mit 'haber' verwendet wird, um ein Hauptverb zu bilden (wie in 'he puesto'), bleibt es immer gleich. Es ändert sich nicht für männliche oder weibliche Objekte.

Unregelmäßig vs. Regelmäßig

Fehler:Ein häufiger Fehler ist der Versuch, eine regelmäßige Form zu bilden, wie 'ponido'.

Korrektur: Das Verb 'poner' ist unregelmäßig, daher ist sein Partizip Perfekt immer 'puesto'. Merken Sie sich einfach: 'poner' -> 'puesto'.

colocado

/koh-loh-KAH-doh//koloˈkaðo/

AdjektivA2
Verwenden Sie „colocado“, wenn Sie den Zustand beschreiben möchten, dass etwas an einem bestimmten Ort platziert oder positioniert ist. Es fokussiert auf das Ergebnis der Platzierung, wie „gut platziert“ oder „richtig angeordnet“.
Ein einzelner roter Apfel sitzt perfekt in der Mitte eines kleinen Holzschemels.

Beispiele

El cuadro está bien colocado en la pared.

Das Bild ist gut an der Wand platziert.

El jarrón está bien colocado sobre la mesa.

Die Vase ist gut auf dem Tisch platziert.

Los libros están colocados por orden alfabético.

Die Bücher sind alphabetisch angeordnet.

Die Endung ändern

Da dieses Wort ein Substantiv beschreibt, müssen Sie das 'o' in 'a' ändern, wenn Sie über eine weibliche Sache sprechen (una silla colocada), oder 's' für Plural hinzufügen (libros colocados). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Genus und Numerus des Nomens (z.B. 'die gut platzierte Vase').

Verwendung mit 'Estar'

Wenn Sie beschreiben, wo sich etwas gerade befindet, verwenden Sie immer das Verb 'estar' (sein) vor 'colocado'.

„Puesto“ vs. „Colocado“

Der häufigste Fehler ist, „puesto“ für jeden Fall von „gestellt“ zu verwenden. Denken Sie daran: „puesto“ beschreibt oft die Aktion des Hinlegens (Ich habe es gestellt), während „colocado“ den Zustand der richtigen Platzierung beschreibt (Es ist gut gestellt).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.