Inklingo

Wie sagt man "bestellung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbestellungist pedidoverwenden Sie "pedido" für kommerzielle Bestellungen oder wenn Sie Essen in einem Restaurant bestellen. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für Warenbestellungen..

German → Spanisch

pedido

peh-DEE-doh/peˈðiðo/

SubstantivA2kommerziell/Restaurant
Verwenden Sie "pedido" für kommerzielle Bestellungen oder wenn Sie Essen in einem Restaurant bestellen. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung für Warenbestellungen.
Ein fröhlicher Kellner steht neben einem Tisch und hält ein kleines Notizbuch bereit, um die Bestellung eines Gastes in einem hell erleuchteten Restaurant aufzunehmen.

Beispiele

Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.

Meine Schuhbestellung kommt morgen Nachmittag an.

¿Está listo el pedido para que lo recoja?

Ist die Bestellung fertig, damit ich sie abholen kann?

Tenemos muchos pedidos pendientes esta semana.

Wir haben diese Woche viele offene Bestellungen.

Immer Maskulin

Auch wenn 'Bestellung' im Deutschen oft ein allgemeiner Begriff ist, wird 'pedido' im Spanischen immer als männlich behandelt (el pedido). Dies ist anders als im Deutschen, wo es 'die Bestellung' (feminin) heißt.

encargo

en-CAR-go/enˈkaɾ.ɣo/

SubstantivB1Anfrage
Nutzen Sie "encargo", wenn Sie eine spezielle Anfrage für Waren oder Dienstleistungen haben, die über eine einfache Bestellung hinausgeht, wie z.B. eine Anfertigung oder ein Auftrag.
Eine kleine Maus zeigt aufgeregt auf eine große, bunte Schichttorte, die auf einer Holztheke ausgestellt ist, und gibt einem Bäckerkatze eine Bestellung auf.

Beispiele

Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.

Unsere Möbelbestellung kommt nächste Woche an.

Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.

Ich habe die Bestellung bereits an die Fabrik geschickt; sie müssen sie nur noch bestätigen.

Este encargo tardará dos días en ser preparado.

Diese Bestellung wird zwei Tage zur Vorbereitung benötigen.

Verwendung von 'Pedido' vs. 'Encargo'

'Pedido' ist das üblichere Wort für eine allgemeine Bestellung (wie Essenslieferung). 'Encargo' impliziert oft eine etwas komplexere oder formellere Bestellung oder eine, die eine Anpassung erfordert (wie ein spezieller Kuchen oder ein in Auftrag gegebenes Kunstwerk).

orden

/OR-den//ˈoɾ.ðen/

SubstantivA2Befehl/Aufforderung
Benutzen Sie "orden" nur, wenn es sich um einen Befehl oder eine dringende Bitte handelt, zum Beispiel wenn ein Vorgesetzter etwas anordnet oder in einem militärischen Kontext.
Ein freundlicher Kellner nimmt die Essensbestellung eines Gastes an einem Cafétisch entgegen, was eine kommerzielle Anfrage veranschaulicht.

Beispiele

El capitán dio la orden de avanzar.

Der Kapitän gab den Befehl zum Vorrücken.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Ich habe eine Bestellung für die neuen Materialien erhalten.

Immer 'la orden' für diese Bedeutung

Wenn Sie über einen Befehl, eine Anweisung oder eine Bitte (wie im Restaurant) sprechen, ist 'orden' ein feminines Wort. Sie werden immer 'la' oder 'una' davor verwenden, wie 'una orden del jefe' (ein Befehl des Chefs). Im Deutschen ist 'der Befehl' maskulin, was hier ein Kontrast ist.

Verwechslung von 'la orden' und 'el orden'

Fehler:El mesero tomó el orden.

Korrektur: El mesero tomó la orden. Ein Kellner nimmt eine Bitte um Essen entgegen, was 'la orden' ist. 'El orden' würde hier bedeuten, dass der Kellner die 'Sauberkeit' aufgenommen hat.

Verwechslung von "pedido" und "encargo"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "encargo" für alltägliche Einkäufe zu verwenden. "Pedido" ist jedoch die Standardwahl für fast alle kommerziellen Bestellungen von Waren oder Dienstleistungen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.