Wie sagt man "auftrag" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auftrag” ist “encargo” — verwenden Sie „encargo“, wenn es sich um eine spezifische Aufgabe oder ein Projekt handelt, das Ihnen von einer Autoritätsperson (z. B. einem Chef) zugewiesen wurde..
encargo
en-CAR-go/enˈkaɾ.ɣo/

Beispiele
Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.
Mein Chef gab mir den Auftrag, das Treffen zu organisieren.
¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.
Kannst du eine Besorgung für mich erledigen? Ich muss zur Bank.
El pintor terminó el encargo de la familia real.
Der Maler beendete den Auftrag für die königliche Familie.
Regel für maskuline Nomen
Da 'encargo' auf -o endet, ist es ein maskulines Nomen. Verwenden Sie immer den maskulinen Artikel 'el' oder 'un' davor.
Verwechslung von 'encargo' und 'cargo'
Fehler: “Die Verwendung von 'cargo' (Stellenbezeichnung/Amt) anstelle von 'encargo' (spezifische Aufgabe/Besorgung).”
Korrektur: Wenn Sie über eine spezifische Pflicht oder Aufgabe sprechen, verwenden Sie 'encargo'. Wenn Sie über eine feste Stellenbezeichnung sprechen (wie 'Manager'), verwenden Sie 'cargo'.
comisión
Beispiele
Tengo que hacer una comisión al centro antes de comer.
Ich muss vor dem Mittagessen einen Botengang in die Innenstadt machen.
pasada
pah-SAH-dah/paˈsaða/

Beispiele
Esta pared necesita una segunda pasada de pintura blanca.
Diese Wand braucht einen zweiten Anstrich weißer Farbe.
Con una pasada de la plancha, la camisa quedó perfecta.
Mit einem Durchgang des Bügeleisens war das Hemd perfekt.
Zählen von Schichten
Wenn Sie über Schichten sprechen, verwenden Sie Ordnungszahlen (primera, segunda) oder Kardinalzahlen (una, dos, tres) vor 'pasada': 'la tercera pasada de barniz' (der dritte Anstrich Lack).
Verwechslung von „encargo“ und „comisión“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

