Inklingo

Wie sagt man "aufwandsentschädigung" auf Spanisch

German → Spanisch

dieta

dee-EH-tahˈdje.ta

SubstantivB2
Verwenden Sie „dieta“, wenn sich die Aufwandsentschädigung auf tägliche Ausgaben für Verpflegung und Unterkunft bezieht, z. B. auf Reisen.
Eine einfache Illustration, die zeigt, wie eine Hand sorgfältig einen kleinen Stapel bunter Geldscheine und Münzen in einen kleinen, offenen Leder-Reisebeutel legt, was einen täglichen Spesenersatz symbolisiert.

Beispiele

La empresa ofrece una dieta diaria para cubrir gastos de hotel y comida.

Das Unternehmen bietet ein tägliches Tagegeld zur Deckung der Hotel- und Verpflegungskosten.

La empresa ofrece una dieta de 75 dólares diarios para cubrir gastos de hotel y comida.

Die Firma bietet ein Tagegeld von 75 Dollar täglich zur Deckung der Hotel- und Verpflegungskosten an.

Los políticos reciben una dieta por asistir a las sesiones del parlamento.

Politiker erhalten eine Aufwandsentschädigung für die Teilnahme an Parlamentssitzungen.

asignación

SubstantivB2
Nutzen Sie „asignación“, wenn „Aufwandsentschädigung“ im Sinne einer zugewiesenen Geldsumme oder eines Budgets für bestimmte Zwecke verwendet wird, nicht für tägliche Ausgaben.

Beispiele

Se aprobó una asignación para cubrir los gastos del proyecto.

Es wurde eine Zuweisung zur Deckung der Projektkosten genehmigt.

Häufige Verwechslung: Dieta vs. Asignación

Lernenende verwechseln oft „dieta“ und „asignación“. „Dieta“ bezieht sich immer auf tägliche Erstattungen, oft für Reisekosten wie Essen und Unterkunft. „Asignación“ ist allgemeiner und bedeutet eher eine zugewiesene Geldsumme oder ein Budget.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.