confidencial
kon-fee-den-see-AL
/kon.fi.ðenˈsjal/
📝 In Aktion
Por favor, mantén este documento confidencial.
B1Bitte halten Sie dieses Dokument vertraulich.
La reunión será estrictamente confidencial.
B2Das Treffen wird streng vertraulich sein.
Tenemos que hablar de este tema de manera confidencial.
B2Wir müssen dieses Thema vertraulich besprechen (auf vertrauliche Weise).
💡 Grammatikpunkte
Unveränderliche Form (Invarianz)
Dieses Adjektiv ist 'unveränderlich', was bedeutet, dass es immer gleich bleibt, unabhängig davon, ob das beschriebene Ding männlich oder weiblich ist: 'el informe confidencial' (maskulin) und 'la nota confidencial' (feminin). Im Deutschen passen wir das Adjektiv immer an das Geschlecht und den Fall des Substantivs an (z.B. 'der vertrauliche Bericht', 'die vertrauliche Notiz').
Pluralbildung
Um mehr als eine Sache zu beschreiben, fügen Sie einfach '-es' hinzu: 'documentos confidenciales' (vertrauliche Dokumente). Dies entspricht der deutschen Pluralbildung (z.B. 'vertrauliche Dokumente').
❌ Häufige Fehler
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “La información es confidenciala.”
Korrektur: La información es confidencial. (Da das Wort auf '-al' endet, muss es für weibliche Substantive im Spanischen nicht angepasst werden, anders als im Deutschen, wo man 'die vertraulich**e** Information' sagen würde.)
⭐ Verwendungstipps
Verwendung als Adverb
Um auszudrücken, dass etwas 'auf vertrauliche Weise' (wie eine Handlung ausgeführt wird) geschieht, fügt man '-mente' hinzu: 'Hablamos confidencialmente' (Wir sprachen vertraulich). Im Deutschen verwenden wir hierfür meist das Adverb 'vertraulich' oder die Konstruktion 'auf vertrauliche Weise'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: confidencial
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet das Adjektiv 'confidencial' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'confidencial' formeller als 'secreto'?
Ja, im Allgemeinen. Obwohl beides 'geheim' bedeutet, wird 'confidencial' meist für professionelle, rechtliche oder behördliche Kontexte reserviert, wobei betont wird, dass die Information durch eine Vertrauenspflicht geschützt ist. 'Secreto' ist allgemeiner und kann sich auf alles beziehen, von einem persönlichen Geheimnis bis hin zu einem Staatsgeheimnis.
Kann ich 'confidencial' verwenden, um eine Person zu beschreiben?
Nein. Um eine Person zu beschreiben, die vertrauenswürdig ist oder Geheimnisse bewahrt, sollten Sie 'confidente' (Substantiv, bedeutet Vertrauter) oder 'discreto' (Adjektiv, bedeutet diskret) verwenden.