privado
“privado” bedeutet “privat” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
privat, persönlich
Auch: exklusiv, abgeschieden
📝 In Aktion
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
A2Ich muss mit dir an einem privaten Ort sprechen.
Esta es información estrictamente privada.
B1Dies sind streng private Informationen.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
B2Der Club hat einen Privatstrand für seine Mitglieder.
beraubt, entzogen
Auch: entbehrend
📝 In Aktion
Están privados de sus derechos básicos.
C1Sie sind ihrer Grundrechte beraubt.
El paciente se sintió privado de sueño durante días.
B2Der Patient fühlte sich tagelang schlaflos.
Soldat
Auch: Privatdetektiv
📝 In Aktion
El general saludó a cada privado de la tropa.
B2Der General begrüßte jeden Soldaten der Truppe.
Mi tío es un privado en el ejército.
B2Mein Onkel ist Soldat in der Armee.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "privado" übersetzt werden:
abgeschieden→beraubt→entbehrend→entzogen→exklusiv→persönlich→privat→privatdetektiv→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: privado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'privado', um 'beraubt' oder 'mangelnd' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Privado' stammt vom lateinischen Wort *privātus*, was 'vom öffentlichen Leben abgetrennt' oder 'im Besitz einer Einzelperson' bedeutete. Es ist auch das Partizip Perfekt des Verbs *privare* (berauben oder nehmen).
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wenn ich über ein Geheimnis sprechen möchte, ist 'privado' oder 'secreto' besser?
'Secreto' ist besser für Geheimnisse. 'Privado' bedeutet meistens 'nicht-öffentlich' oder 'persönlich für eine Gruppe'. Zum Beispiel: 'Mi diario es privado' (bedeutet, nur ich kann es lesen), aber 'El tesoro es un secreto' (bedeutet, niemand weiß davon).
Wie unterscheidet sich 'privado' von 'particular'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Privado' impliziert normalerweise den Ausschluss aus dem öffentlichen Bereich (ein Privatunternehmen). 'Particular' bedeutet oft individuell oder einzigartig für eine Person (mein besonderer Stil) oder ein einzelnes Wohnhaus (eine Privatwohnung).


