Inklingo

Wie sagt man "beraubt" auf Spanisch

German → Spanisch

robada

/roh-BAH-dah//roˈβaða/

AdjektivA2Informell/Allgemein
Verwenden Sie „robada“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das gestohlen wurde, wie z. B. ein gestohlenes Objekt.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer leeren Schmuckschatulle, bei der eine einzelne Perlenkette aus ihrem Samtfach fehlt.

Beispiele

La policía encontró la joya robada en una maleta.

Die Polizei fand das gestohlene Juwel in einem Koffer.

Esa tienda fue robada tres veces el año pasado.

Dieses Geschäft wurde letztes Jahr dreimal ausgeraubt.

Me siento como si mi privacidad hubiera sido robada.

Ich habe das Gefühl, meine Privatsphäre wurde gestohlen.

Die 'A'-Endung

Dieses Wort beschreibt spezifisch 'feminine' Substantive – Wörter, die meist auf 'a' enden, wie 'bicicleta' (Fahrrad) oder 'cartera' (Geldbörse). Wenn der Gegenstand 'maskulin' ist (wie 'coche'), müssen Sie stattdessen 'robado' verwenden.

Verwendung mit 'Ser' und 'Estar'

Verwenden Sie 'está robada', um den aktuellen Zustand von etwas zu beschreiben (es ist gestohlen). Verwenden Sie 'fue robada', um über das Ereignis des Diebstahls zu sprechen (es wurde gestohlen).

Falsches Geschlecht

Fehler:El reloj está robada.

Korrektur: El reloj está robado. Verwenden Sie 'robada' nur für feminine Wörter (las palabras femeninas).

roba

/RO-bah//ˈroβa/

VerbA2Informell/Allgemein
Nutzen Sie „roba“ (3. Person Singular Präsens von „robar“), wenn eine Person aktiv etwas stiehlt oder jemandem etwas wegnimmt.
Eine Cartoon-Illustration, die eine Hand zeigt, die schnell einen glänzenden roten Apfel von einem hölzernen Obststand schnappt.

Beispiele

Mi hermana roba mi ropa sin preguntar.

Meine Schwester stiehlt meine Kleidung, ohne zu fragen.

Usted roba el tiempo de la reunión con preguntas largas.

Sie (formell) stehlen die Zeit der Besprechung mit langen Fragen.

¡Roba la base! ¡Corre!

Stehle die Base! Lauf!

Doppelte Funktion

Das Wort 'roba' hat zwei Hauptverwendungen: Es beschreibt, was eine einzelne Person (er/sie/es oder Sie formell) gerade tut, ODER es ist ein direkter Befehl an einen informellen Freund ('tú'), zu stehlen.

Regelmäßiges -AR Verb

Dieses Verb folgt dem häufigsten spanischen Muster. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'cantar' konjugiert, können Sie 'robar' leicht konjugieren.

Verwechslung des Befehls

Fehler:Die Verwendung von 'tú roba', wenn Sie 'nicht stehlen' meinen (No roba).

Korrektur: Der negative Befehl für 'tú' ist 'No robes' (man fügt das 's' hinzu und ändert die Endung zu 'e'). 'Roba' ist nur der positive Befehl.

privado

pree-V AH -doh/pɾiˈβaðo/

AdjektivC1Formell/Abstrakt
Setzen Sie „privado“ ein, wenn jemandem etwas Wichtiges entzogen wurde, oft im Sinne eines Mangels oder Entzugs von Rechten oder Fähigkeiten.
Eine kleine, schlaffe Pflanze in trockener, rissiger brauner Erde, die auf Wassermangel hindeutet.

Beispiele

Están privados de sus derechos básicos.

Sie sind ihrer Grundrechte beraubt.

El paciente se sintió privado de sueño durante días.

Der Patient fühlte sich tagelang schlaflos.

Immer 'de' erforderlich

Wenn 'privado' verwendet wird, um 'beraubt' oder 'mangelnd' zu bedeuten, folgt es immer auf das Wort 'de' (von), bevor das fehlende Element genannt wird.

Zustand vs. Handlung

Diese Bedeutung verwendet das Verb 'estar' (einen Zustand haben) viel häufiger als 'ser' (sein von Natur aus), da 'beraubt sein' meist ein vorübergehender oder resultierender Zustand ist. Im Deutschen nutzen wir hier oft das Partizip Perfekt (beraubt, entzogen).

Häufige Verwechslung: „robada“ vs. „privado“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „robada“ (gestohlen) mit „privado“ (beraubt/entzogen). „Robada“ bezieht sich auf physische Objekte, die gestohlen wurden, während „privado“ einen abstrakteren Entzug von Rechten oder Fähigkeiten beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.