Inklingo

quemar

keh-MAHRkeˈmaɾ

brennen, in Brand stecken

Auch: versengen, verbrennen (vernichten)
VerbA1regular ar
Ein kleiner Stapel Holzscheite brennt und erzeugt helle orangefarbene und gelbe Flammen in einer hochwertigen, einfachen, bunten Bilderbuchillustration.
infinitivequemar
gerundquemando
past Participlequemado

📝 In Aktion

Tuvimos que quemar las hojas secas del jardín.

A1

Wir mussten die trockenen Blätter im Garten verbrennen.

El sol fuerte puede quemar la pintura del coche.

A2

Die starke Sonne kann den Lack des Autos ausbleichen/verbrennen.

¡Cuidado! Casi quemas el pan tostado.

A1

Pass auf! Du hast fast den Toast verbrannt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • incendiar (in Brand setzen (großflächig))
  • abrasar (versengen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • quemar basuraMüll verbrennen
  • quemar leñaBrennholz verbrennen

verbrennen (Kalorien/Energie), aufbrauchen (Zeit/Ressourcen)

Auch: verschwenden (Zeit)
VerbA2regular ar
Eine fröhliche, vereinfachte Person läuft energisch auf einem Weg, über ihrem Kopf ist eine kleine Wolke aus Energie oder Schweiß angedeutet, die den Energieverbrauch symbolisiert.

📝 In Aktion

Hoy quemé 500 calorías en el gimnasio.

A2

Heute habe ich im Fitnessstudio 500 Kalorien verbrannt.

Ella quema mucha energía con su trabajo.

B1

Sie verbraucht viel Energie durch ihre Arbeit.

No podemos quemar todo el presupuesto en un solo proyecto.

B2

Wir können nicht das gesamte Budget für nur ein Projekt aufbrauchen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • quemar grasaFett verbrennen
  • quemar etapasStufen überspringen/abkürzen

verderben, auffliegen lassen

Auch: ruinieren
VerbB2regular arinformal
Mexico
Eine verpackte Geschenkbox fällt auf den Boden und verstreut kleines buntes Konfetti, was symbolisiert, dass eine Überraschung ruiniert oder verdorben wurde.

📝 In Aktion

No le digas nada, ¡no quemes la película!

B2

Sag ihm nichts, verderb den Film nicht!

El escándalo quemó su carrera política.

C1

Der Skandal ruinierte seine politische Karriere.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • quemar las navesdie Brücken hinter sich abbrechen (sich unwiderruflich festlegen)

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedquema
yoquemo
quemas
ellos/ellas/ustedesqueman
nosotrosquemamos
vosotrosquemáis

imperfect

él/ella/ustedquemaba
yoquemaba
quemabas
ellos/ellas/ustedesquemaban
nosotrosquemábamos
vosotrosquemabais

preterite

él/ella/ustedquemó
yoquemé
quemaste
ellos/ellas/ustedesquemaron
nosotrosquemamos
vosotrosquemasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedqueme
yoqueme
quemes
ellos/ellas/ustedesquemen
nosotrosquememos
vosotrosqueméis

imperfect

él/ella/ustedquemara
yoquemara
quemaras
ellos/ellas/ustedesquemaran
nosotrosquemáramos
vosotrosquemarais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "quemar" übersetzt werden:

auffliegen lassenbrennenruinierenverderbenversengen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: quemar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet korrekt die reflexive Form 'quemarse'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
quemadura(Verbrennung (Substantiv))Substantiv
quemador(Brenner)Substantiv
quemazón(Brenn-/Brandgefühl)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Vulgärlateinischen *cremare*, das sich wiederum vom klassischen Lateinischen *cremo* ableitet, was „brennen“ oder „durch Feuer verzehren“ bedeutet. Es hat seine Kernbedeutung über Jahrhunderte beibehalten.

Erstmals belegt: 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: queimarItalian: cremare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wann sollte ich 'quemar' anstelle von 'incendiar' verwenden?

'Quemar' ist das allgemeine Verb für das Verbrennen, sei es eines kleinen Objekts, von Essen oder von Kalorien. 'Incendiar' wird speziell für das Entfachen eines großen, unkontrollierten oder zerstörerischen Feuers verwendet, wie das Anzünden eines Gebäudes oder Waldes.

Wie sagt man 'Ich habe einen Sonnenbrand bekommen'?

Sie müssen die reflexive Form verwenden: 'Me quemé con el sol.' (Ich habe mich durch die Sonne verbrannt.) Sie würden nicht sagen 'El sol me quemó' (Die Sonne hat mich verbrannt), da die reflexive Struktur für Verletzungen oder Schäden am eigenen Körper Standard ist.