gastar
gahs-TAHR
/ɡasˈtaɾ/
Wenn wir Geld gastar, geben wir es für Waren oder Dienstleistungen aus.
📝 In Aktion
¿Cuánto gastaste en el supermercado?
A1Wie viel hast du im Supermarkt ausgegeben?
No me gusta gastar mucho dinero en ropa.
A2Ich gebe nicht gerne viel Geld für Kleidung aus.
💡 Grammatikpunkte
Direktes Objekt erforderlich
Wenn 'gastar' für Geld verwendet wird, müssen Sie fast immer angeben, was Sie ausgeben (dinero, euros usw.), auch wenn es offensichtlich erscheint. Im Deutschen ist dies oft impliziter, aber im Spanischen wird die Angabe erwartet.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Gastar' und 'Pasar'
Fehler: “Quiero gastar tiempo contigo. (Ich möchte Zeit mit dir verbringen.)”
Korrektur: Quiero pasar tiempo contigo. ('Gastar' wird für Geld oder aufgebrauchte Ressourcen verwendet; 'pasar' wird für die Zeit verwendet, die man verbringt.) Im Deutschen verwenden wir für Zeit fast immer 'verbringen' oder 'verbringen', nicht 'ausgeben'.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung für Kosten
Sie können dieses Verb verwenden, um über die Kosten von Dingen zu sprechen: 'El coche gasta mucha gasolina' (Das Auto verbraucht/gibt viel Benzin aus).

Man gastar Ressourcen, wenn man sie vollständig aufbraucht.
gastar(Verb)
aufbrauchen
?Ressourcen, Energie
,verschwenden
?Zeit, Mühe
verbrauchen
?fuel, electricity
📝 In Aktion
No gastes la batería del móvil mirando videos.
B1Verbrauche den Akku des Handys nicht damit, Videos anzusehen.
Gastamos mucha energía en calentar la casa.
B1Wir verbrauchen viel Energie, um das Haus zu heizen.
Es una pena gastar tanto tiempo esperando.
B2Es ist schade, so viel Zeit mit Warten zu verschwenden.
💡 Grammatikpunkte
Mühe verschwenden
Wenn über Anstrengung oder Energie gesprochen wird, impliziert 'gastar' oft, dass die Ressource ineffizient oder ohne gute Ergebnisse genutzt wurde. Dies entspricht dem deutschen 'etwas verschwenden'.

Gegenstände wie Kleidung oder Reifen gastar, wenn sie durch wiederholten Gebrauch abgenutzt werden.
gastar(Verb)
abnutzen
?Kleidung, Reifen, Batterien
,abgetragen werden
?physische Verschlechterung
leer werden
?batteries
📝 In Aktion
Mis zapatos favoritos ya se gastaron.
B2Meine Lieblingsschuhe sind schon abgetragen.
La batería de mi portátil se gasta muy rápido.
B2Der Akku meines Laptops wird sehr schnell leer.
💡 Grammatikpunkte
Der 'Se'-Unterschied
Wenn 'gastar' mit 'se' (gastarse) verwendet wird, bedeutet es, dass sich der Gegenstand selbst abnutzt oder verbraucht, wie ein passiver Prozess. Dies ist die korrekte Art, über die Verschlechterung von Gegenständen zu sprechen. Dies entspricht im Deutschen oft dem reflexiven Gebrauch ('sich abnutzen').
❌ Häufige Fehler
Das 'Se' vergessen
Fehler: “El pantalón gastó rápido.”
Korrektur: El pantalón se gastó rápido. (Die Hose wurde schnell abgetragen.)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: gastar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'gastar' im Sinne von 'Zeit verschwenden'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Gibt es einen Unterschied zwischen 'gastar' und 'consumir'?
'Gastar' ist im Allgemeinen viel breiter gefasst. Obwohl beides 'verbrauchen' (wie Kraftstoff oder Strom) bedeutet, ist 'gastar' das erforderliche Verb für das Ausgeben von Geld, und es wird auch verwendet, wenn sich Dinge abnutzen. 'Consumir' bezieht sich speziell auf Essen, Trinken oder den Verbrauch von Ressourcen im Sinne des Konsums.
Wie sage ich 'Ich habe zwei Stunden Hausaufgaben gemacht'?
Sie sollten das Verb 'pasar' (verbringen) verwenden, nicht 'gastar'. Sagen Sie: 'Pasé dos horas haciendo la tarea.'