Inklingo

Wie sagt man "abnutzen" auf Spanisch

German → Spanisch

gastar

/gahs-TAHR//ɡasˈtaɾ/

verbB2allgemein
Verwenden Sie 'gastar', wenn Kleidung, Schuhe, Reifen oder Batterien durch Gebrauch abgenutzt werden und ihre Funktion verlieren.
Eine leuchtend bunte Socke mit einem großen, sichtbaren Loch in der Nähe des Zehenbereichs, was auf Abnutzung hinweist.

Beispiele

Mis zapatos favoritos ya se gastaron.

Meine Lieblingsschuhe sind schon abgetragen.

La batería de mi portátil se gasta muy rápido.

Der Akku meines Laptops wird sehr schnell leer.

Der 'Se'-Unterschied

Wenn 'gastar' mit 'se' (gastarse) verwendet wird, bedeutet es, dass sich der Gegenstand selbst abnutzt oder verbraucht, wie ein passiver Prozess. Dies ist die korrekte Art, über die Verschlechterung von Gegenständen zu sprechen. Dies entspricht im Deutschen oft dem reflexiven Gebrauch ('sich abnutzen').

Das 'Se' vergessen

Fehler:El pantalón gastó rápido.

Korrektur: El pantalón se gastó rápido. (Die Hose wurde schnell abgetragen.)

comer

/koh-mehr//koˈmeɾ/

verbB2figurativ
Nutzen Sie 'comer' in einem übertragenen Sinne, wenn etwas (wie Rost oder Wasser) langsam und zerstörerisch auf ein Material einwirkt.
Ein einfacher Metallpfosten mit aggressivem orangefarbenem Rost, der die Oberfläche aktiv auflöst und Löcher bildet, was Korrosion veranschaulicht.

Beispiele

El óxido se está comiendo la valla metálica.

Der Rost frisst den Metallzaun an.

El ácido comió la superficie de la mesa.

Die Säure hat die Oberfläche des Tisches angegriffen.

Verwechslung von 'gastar' und 'comer'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'comer' für physischen Verschleiß zu verwenden, was falsch ist. 'Comer' beschreibt eher einen zerstörerischen Prozess, während 'gastar' den normalen Verschleiß durch Gebrauch meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.