imagínate
“imagínate” bedeutet “Stell dir das vor” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Stell dir das vor, Stell dir mal vor
Auch: Wahnsinn, Unglaublich!
📝 In Aktion
Estuvimos esperando tres horas. ¡Imagínate!
B1Wir haben drei Stunden gewartet. Stell dir das vor!
Imagínate que ganas la lotería, ¿qué harías primero?
B2Stell dir mal vor, du gewinnst im Lotto, was würdest du zuerst tun?
Perdí el autobús, y luego, ¡imagínate!, empezó a llover a cántaros.
B1Ich habe den Bus verpasst, und dann, kannst du dir vorstellen!, fing es an zu schütten.
Stell dir vor
Auch: Visualisiere
📝 In Aktion
Imagínate un mundo sin internet. ¿Cómo sería?
A2Stell dir eine Welt ohne Internet vor. Wie würde sie aussehen?
Cierra los ojos e imagínate la playa.
A2Schließe die Augen und stell dir den Strand vor.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "imagínate" übersetzt werden:
visualisiere→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: imagínate
Frage 1 von 2
Welche deutsche Redewendung erfasst die Bedeutung von '¡Imagínate!' am besten, wenn es umgangssprachlich verwendet wird?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *imagināri* ab, was „ein mentales Bild formen“ oder „sich etwas vorstellen“ bedeutet. Das spanische Wort 'imagínate' ist einfach die Befehlsform des Verbs 'imaginar', kombiniert mit dem vertrauten Pronomen 'te'.
Erstmals belegt: The root verb *imaginar* has been in use since the early Romance languages developed.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'imagínate' einen Akzent?
Der Akzent ist notwendig, weil beim Anhängen des Pronomens 'te' an den zweisilbigen Befehl 'imagina' sich die natürliche Betonung des Wortes verschiebt. Der Akzent auf dem zweiten 'i' (imagÍnate) hält die Betonung auf derselben Silbe wie in der ursprünglichen Verbform 'imagina'.
Wann sollte ich 'imagínate' anstelle von 'imagínese' verwenden?
Verwenden Sie 'imagínate', wenn Sie informell sprechen (mit Freunden, Familie oder Personen, die Sie mit 'tú' ansprechen). Verwenden Sie 'imagínese', wenn Sie formell sprechen (mit Fremden, Älteren oder Fachleuten, bei denen Sie 'usted' verwenden würden).

