Inklingo

imaginar

sich vorstellen?sich mental vorstellen,sich ausmalen?visualisieren
Auch:sich konzipieren?to think up an idea

ee-mah-hee-NAR

/imaɣiˈnaɾ/
VerbA2regular ar
neutral
Ein Kind lächelt, während es nach oben zu einem leuchtend bunten, vorgestellten Objekt blickt, das über seinem Kopf schwebt, speziell ein kleiner, bunter Wal mit Flügeln.

Imaginar bedeutet „sich vorstellen“ oder „sich mental vorstellen“.

imaginar(Verb)

A2regular ar

sich vorstellen

?

sich mental vorstellen

,

sich ausmalen

?

visualisieren

Auch:

sich konzipieren

?

to think up an idea

📝 In Aktion

No puedo imaginar un mundo sin música.

A2

Ich kann mir keine Welt ohne Musik vorstellen.

Ella imagina que su mascota puede hablar.

B1

Sie stellt sich vor, dass ihr Haustier sprechen kann.

¿Qué imaginas que haremos mañana?

A2

Was stellst du dir vor, was wir morgen machen werden?

Wortverbindungen

Synonyme

  • visualizar (visualisieren)
  • idear (konzipieren)

Antonyme

  • olvidar (vergessen)

Häufige Kollokationen

  • imaginar cosassich Dinge einbilden (oft negativ, was Halluzinieren bedeutet)
  • imaginar el futurosich die Zukunft vorstellen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung als direktes Objekt

Wenn man sich eine bestimmte Sache vorstellt, ist diese Sache das direkte Objekt: 'Imagino el viaje' (Ich stelle mir die Reise vor). Im Deutschen wird hier oft das reflexive Verb 'sich vorstellen' verwendet.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Imaginar' und 'Soñar'

Fehler:Die Verwendung von 'soñar' (träumen), wenn man meint, sich etwas bewusst vorzustellen.

Korrektur: 'Imaginar' ist für bewusste mentale Bilder; 'soñar' ist meist für das Träumen im Schlaf oder starke Bestrebungen reserviert. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'sich vorstellen' und 'träumen' klarer.

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf Visualisierung

Denken Sie daran, dass 'imaginar' rein visuell oder konzeptionell ist. Für allgemeines Denken oder Meinungsäußerungen verwenden Sie 'pensar'.

Eine freundliche Zeichentrickfigur steht zwischen zwei einfachen, geschlossenen Türen, eine rot und eine blau, mit einem nachdenklichen, leicht verwirrten Ausdruck und einem kleinen Achselzucken, was andeutet, dass sie vermuten oder raten möchte, welche Tür sie wählen soll.

In einem anderen Kontext kann imaginar „vermuten“ oder „ahnen“ bedeuten.

imaginar(Verb)

B2regular (used reflexively) ar

vermuten

?

raten oder annehmen

,

ahnen

?

eine Situation erfassen oder begreifen (oft negativ)

Auch:

annehmen

?

to take for granted

📝 In Aktion

Me imagino que ya comiste, ¿verdad?

B2

Ich nehme an, du hast schon gegessen, oder?

¿Te imaginas el precio de esa casa?

C1

Kannst du dir den Preis dieses Hauses vorstellen/ahnen?

Se imaginaron que la reunión sería más corta.

B2

Sie nahmen an, das Treffen würde kürzer dauern.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • Me imagino que síIch nehme an, ja / Ich glaube schon

💡 Grammatikpunkte

Die reflexive Änderung

Wenn das Reflexivpronomen (wie 'me' oder 'te') hinzugefügt wird, verschiebt sich der Fokus von der Erstellung eines Bildes hin zum Ausdruck eines inneren Gedankens oder einer Annahme über die Realität. Im Deutschen entspricht dies oft dem reflexiven Verb 'sich etwas vorstellen/vermuten'.

Häufige Wendung

Verwenden Sie 'Me imagino que...' als eine sehr natürliche, höfliche Art, eine Annahme im Gespräch einzuleiten.

⭐ Verwendungstipps

Das Unfassbare erahnen

Verwenden Sie '¿Te imaginas...?', wenn Sie über etwas Überraschendes, Hypothetisches oder schwer Glaubwürdiges sprechen (wie einen Lottogewinn oder eine Katastrophe).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedimagina
yoimagino
imaginas
ellos/ellas/ustedesimaginan
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis

imperfect

él/ella/ustedimaginaba
yoimaginaba
imaginabas
ellos/ellas/ustedesimaginaban
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais

preterite

él/ella/ustedimaginó
yoimaginé
imaginaste
ellos/ellas/ustedesimaginaron
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimagine
yoimagine
imagines
ellos/ellas/ustedesimaginen
nosotrosimaginemos
vosotrosimaginéis

imperfect

él/ella/ustedimaginara
yoimaginara
imaginaras
ellos/ellas/ustedesimaginaran
nosotrosimagináramos
vosotrosimaginarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: imaginar

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'imaginar' im Sinne von 'annehmen oder vermuten' (imaginarse)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'imaginar' und 'pensar'?

'Imaginar' bezieht sich spezifisch auf das Formen eines mentalen Bildes, Konzepts oder einer Hypothese. 'Pensar' ist allgemeiner und bedeutet 'denken' im Allgemeinen, eine Meinung haben oder etwas überdenken.

Erfordert 'imaginar' jemals die spezielle Verbform (Subjunktiv)?

Im Allgemeinen nein. Wenn Sie sagen 'Ich stelle mir vor, dass...' ('Imagino que...'), drücken Sie eine Gewissheit oder Überzeugung aus, daher verwenden Sie danach typischerweise die normale Verbform (Indikativ). Zum Beispiel: 'Imagino que *es* difícil' (Ich stelle mir vor, dass es schwierig *ist*).