intentaré
“intentaré” bedeutet “Ich werde versuchen” auf Spanisch (Ausdruck zukünftiger Anstrengung).
Ich werde versuchen, Ich werde versuchen (formeller)
Auch: Ich will versuchen
📝 In Aktion
Intentaré llamarte mañana por la mañana.
A2Ich werde versuchen, dich morgen früh anzurufen.
No sé si puedo hacerlo, pero intentaré con todas mis fuerzas.
B1Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, aber ich werde es mit aller Kraft versuchen.
¿Es difícil? Sí, pero lo intentaré de todos modos.
B1Ist es schwierig? Ja, aber ich werde es trotzdem versuchen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: intentaré
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'intentaré' korrekt, um einen zukünftigen Plan auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'intentar' stammt vom lateinischen Wort *intendere*, was wörtlich „nach etwas strecken“ oder „auf etwas zielen“ bedeutete. Dieser Zusammenhang zeigt, wie sich die Bedeutung von physischem Zielen auf ein Ziel hin zu mentalem Zielen auf eine Handlung entwickelt hat.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'intentaré' und 'voy a intentar'?
Beide bedeuten „Ich werde versuchen“. 'Voy a intentar' (das unmittelbare Futur) ist im lockeren, gesprochenen Spanisch im Allgemeinen gebräuchlicher und impliziert, dass etwas sehr bald passiert. 'Intentaré' (das einfache Futur) ist etwas formeller und kann sich auf einen weiter entfernten Plan oder ein Versprechen beziehen.
Ist 'intentaré' eine regelmäßige oder unregelmäßige Verbform?
'Intentaré' stammt vom Verb 'intentar', das ein regelmäßiges Verb ist. Das Futur wird regelmäßig gebildet, indem die Endung '-é' an den vollständigen Infinitiv 'intentar' angehängt wird.