Inklingo

llamaré

Ich werde anrufen?Per Telefon, jemanden beim Namen nennen oder herbeirufen
Auch:Ich werde rufen?Slightly formal future expression,Ich werde nennen?Giving a name or title

yah-mah-REH

/ʝa.maˈɾe/
neutralSpain
Eine vereinfachte Figur hält ein leuchtend rotes Mobiltelefon ans Ohr, was die Handlung des Anrufens veranschaulicht.

Kurzreferenz

infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Aktion

Te llamaré cuando llegue al aeropuerto.

A1

Ich werde dich anrufen, wenn ich am Flughafen ankomme.

Llamaré a mi perro 'Max' si lo adopto.

A2

Ich werde meinen Hund 'Max' nennen, wenn ich ihn adoptiere.

Desde aquí llamaré a los niños para que vengan a cenar.

A1

Von hier aus werde ich die Kinder rufen, damit sie zum Abendessen kommen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • telefonearé (Ich werde telefonieren)
  • gritaré (Ich werde schreien)

Häufige Kollokationen

  • llamaré por teléfonoIch werde telefonisch anrufen
  • te llamaré mañanaIch werde dich morgen anrufen

💡 Grammatikpunkte

Regel der Futur I

Die Endung '-é' in 'llamaré' ist die Standardform für die Konjugation von 'yo' (ich) im Futur I in ALLEN spanischen Verben, unabhängig davon, ob sie auf -ar, -er oder -ir enden.

Futur I vs. Nah-Futur

Sie können 'llamaré' (Ich werde anrufen) für jedes zukünftige Ereignis verwenden. Für Handlungen, die sehr bald stattfinden, verwenden Spanischsprecher oft das Nah-Futur: 'voy a llamar' (Ich bin im Begriff anzurufen / Ich werde gleich anrufen).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Konditional und Futur

Fehler:Verwendung von 'llamaría' anstelle von 'Ich werde anrufen'.

Korrektur: 'Llamaré' bedeutet 'Ich werde anrufen' (Gewissheit). 'Llamaría' bedeutet 'Ich würde anrufen' (Bedingung oder höfliche Andeutung).

⭐ Verwendungstipps

Das 'Te' voranstellen

Am häufigsten wird die Person, die angerufen wird ('te' für dich), vor das Verb gestellt: 'Te llamaré' (Ich werde dich anrufen).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llamaré

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'llamaré' korrekt, um eine zukünftige Handlung zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Worin besteht der Unterschied zwischen 'llamaré' und 'voy a llamar'?

Beide bedeuten 'Ich werde anrufen'. 'Llamaré' ist das einfache Futur und eignet sich gut für weiter entfernte Pläne oder formellere Situationen. 'Voy a llamar' (Ich bin im Begriff anzurufen) ist das Nah-Futur und wird in der Umgangssprache häufiger für Dinge verwendet, die sehr bald passieren.

Kann 'llamaré' verwendet werden, wenn man an eine Tür klopft?

Ja, aber es ist weniger üblich. Obwohl 'llamar a la puerta' 'an die Tür klopfen' bedeutet, bezieht sich die häufigste Verwendung im Futur auf Telefonanrufe oder das Herbeirufen von Personen.