Inklingo

llevarle

es ihm/ihr bringen?einen Gegenstand zu jemandem transportieren,es ihm/ihr mitbringen?einen Gegenstand zum Standort von jemandem transportieren
Auch:es Ihnen bringen (formell)?using 'usted' as the recipient

yeh-var-leh

/ʎeˈβaɾle/
neutral
Ein kleines Kind geht fröhlich auf einem Weg und trägt ein kleines verpacktes Geschenk, das für einen wartenden Erwachsenen bestimmt ist.

Visualisierung von 'es ihm/ihr bringen': Ein Kind transportiert ein Geschenk zu einem erwachsenen Empfänger.

llevarle(Verb (Infinitive phrase))

A1regular ar

es ihm/ihr bringen

?

einen Gegenstand zu jemandem transportieren

,

es ihm/ihr mitbringen

?

einen Gegenstand zum Standort von jemandem transportieren

Auch:

es Ihnen bringen (formell)

?

using 'usted' as the recipient

📝 In Aktion

Necesito llevarle este informe al gerente antes de las cinco.

A2

Ich muss diesen Bericht vor fünf dem Manager bringen.

No olvides llevarle flores a tu madre por su cumpleaños.

A1

Vergiss nicht, deiner Mutter zum Geburtstag Blumen mitzubringen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entregarle (es ihm/ihr übergeben)
  • transportarle (es ihm/ihr transportieren)

Häufige Kollokationen

  • llevarle un regaloihm/ihr ein Geschenk bringen
  • llevarle la comidaihm/ihr das Essen bringen

💡 Grammatikpunkte

Pronomenanfügung

Wenn der Infinitiv ('llevar') verwendet wird, wird das Pronomen 'le' (bedeutet 'ihm', 'ihr' oder 'Ihnen') direkt an das Ende angehängt und bildet ein Wort.

Das Personalpronomen 'a'

Die Person, die die Handlung empfängt ('le'), wird oft später mit 'a' plus Name oder Titel spezifiziert (z.B. 'llevarle [algo] al jefe'). Dies nennt man Klarstellung.

❌ Häufige Fehler

Das indirekte Objekt vergessen

Fehler:Llevar la carta. (Wenn Sie meinen: 'ihm/ihr den Brief bringen')

Korrektur: Llevar*le* la carta. Das 'le' ist notwendig, um zu zeigen, dass sich die Handlung auf jemanden bezieht.

⭐ Verwendungstipps

Platzierungsflexibilität

Wenn ein konjugiertes Verb gefolgt von einem Infinitiv verwendet wird, können Sie das Pronomen vor das konjugierte Verb oder an den Infinitiv anhängen (z.B. 'Le quiero llevar el café' oder 'Quiero llevarle el café').

Ein sehr großer Teenagerjunge steht neben einem kleinen Kleinkindmädchen und veranschaulicht so einen deutlichen Altersunterschied zwischen den beiden Figuren.

Visualisierung von 'ihm/ihr voraus sein': Der deutliche Größenunterschied zwischen den Geschwistern stellt den Altersunterschied dar.

llevarle(Verb (Idiomatic phrase))

B1regular ar

ihm/ihr an Alter voraus sein

?

Altersunterschied

,

ihm/ihr (mit einem Vorsprung) voraus sein

?

im Wettbewerb oder Punktestand

Auch:

ihm/ihr einen Vorteil verschaffen

?

general superiority

📝 In Aktion

No me gusta llevarle cinco años de diferencia a mi pareja.

B1

Ich mag es nicht, meinem Partner fünf Jahre voraus zu sein.

El equipo necesita llevarle dos goles al rival para asegurar la victoria.

B2

Die Mannschaft muss dem Gegner zwei Tore voraus sein, um den Sieg zu sichern.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aventajarle (ihm/ihr überlegen sein)
  • superarle (ihn/sie übertreffen)

Häufige Kollokationen

  • llevarle la delanteraihm/ihr die Führung überlassen
  • llevarle ventajaihm/ihr einen Vorteil verschaffen

💡 Grammatikpunkte

Ausdruck des Altersunterschieds

In diesem Kontext wird 'llevarle' verwendet, um über den Altersunterschied zwischen zwei Personen zu sprechen. Die Person, die älter ist, 'lleva' (trägt/hat) den Altersunterschied zur jüngeren Person.

Ausdruck eines Vorsprungs/Vorteils

Wenn man über Sport oder Spielstände spricht, verwendet man 'llevarle' plus die Höhe des Vorsprungs (z.B. 'llevarle tres puntos').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Altersverben

Fehler:Mi hermana es cinco años mayor que yo. (Korrekt, aber im Gespräch weniger üblich)

Korrektur: Mi hermana me lleva cinco años. (Die Verwendung von 'llevar' ist oft die natürlichste Art, dies im Spanischen auszudrücken.)

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf den Vorsprung

Denken Sie daran, dass die Person, die vorne liegt oder älter ist, das Subjekt ist, das die Handlung ausführt (diejenige, die 'lleva'), und die Person, die zurückliegt, das indirekte Objekt ('le') ist.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llevarle

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'llevarle' im idiomatischen Sinne zur Beschreibung eines Unterschieds?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

llevar(tragen, mitnehmen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum wird 'llevarle' als ein Wort geschrieben?

Im Spanischen muss das Pronomen 'le' direkt an das Ende des Infinitivs (der Grundform des Verbs, wie 'llevar') angehängt werden, wenn es zusammen mit dem Infinitiv verwendet wird, wodurch ein einziges Wort entsteht. Dies ist bei Infinitiven und Gerundien zwingend erforderlich.

Ist 'llevarle' dasselbe wie 'llevarlo' oder 'llevarla'?

Nein. 'Llevarle' bedeutet 'es ihm/ihr bringen' (die Person, die die Handlung empfängt). 'Llevarlo' (es bringen, maskulines Objekt) oder 'llevarla' (es bringen, feminines Objekt) bedeutet, den Gegenstand selbst wegzubringen. Es sind unterschiedliche grammatikalische Rollen: 'le' ist ein indirektes Objekt, und 'lo/la' sind direkte Objekte.