llevarle
“llevarle” bedeutet “es ihm/ihr bringen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
Necesito llevarle este informe al gerente antes de las cinco.
A2Ich muss diesen Bericht vor fünf dem Manager bringen.
No olvides llevarle flores a tu madre por su cumpleaños.
A1Vergiss nicht, deiner Mutter zum Geburtstag Blumen mitzubringen.
ihm/ihr an Alter voraus sein, ihm/ihr (mit einem Vorsprung) voraus sein
Auch: ihm/ihr einen Vorteil verschaffen
📝 In Aktion
No me gusta llevarle cinco años de diferencia a mi pareja.
B1Ich mag es nicht, meinem Partner fünf Jahre voraus zu sein.
El equipo necesita llevarle dos goles al rival para asegurar la victoria.
B2Die Mannschaft muss dem Gegner zwei Tore voraus sein, um den Sieg zu sichern.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llevarle
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'llevarle' im idiomatischen Sinne zur Beschreibung eines Unterschieds?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'llevar' stammt vom Vulgärlatein *levare*, was ursprünglich 'heben' oder 'aufrichten' bedeutete. Im Laufe der Zeit erweiterte sich seine Bedeutung auf 'tragen' oder 'mitnehmen', was eine Bewegung von einem Ort zum anderen impliziert.
Erstmals belegt: 10th century (as 'levar' in Old Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum wird 'llevarle' als ein Wort geschrieben?
Im Spanischen muss das Pronomen 'le' direkt an das Ende des Infinitivs (der Grundform des Verbs, wie 'llevar') angehängt werden, wenn es zusammen mit dem Infinitiv verwendet wird, wodurch ein einziges Wort entsteht. Dies ist bei Infinitiven und Gerundien zwingend erforderlich.
Ist 'llevarle' dasselbe wie 'llevarlo' oder 'llevarla'?
Nein. 'Llevarle' bedeutet 'es ihm/ihr bringen' (die Person, die die Handlung empfängt). 'Llevarlo' (es bringen, maskulines Objekt) oder 'llevarla' (es bringen, feminines Objekt) bedeutet, den Gegenstand selbst wegzubringen. Es sind unterschiedliche grammatikalische Rollen: 'le' ist ein indirektes Objekt, und 'lo/la' sind direkte Objekte.

