Inklingo

darle

DAR-lehˈdaɾle

ihm/ihr/es geben

Auch: Ihnen geben (formell)
VerbA2Irregular ar
Eine Person, die glücklich ein bunt verpacktes Geschenk an eine andere Person übergibt.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 In Aktion

Voy a darle el regalo a mi madre.

A2

Ich werde meiner Mutter das Geschenk geben.

El doctor necesita darle la medicina al paciente.

A2

Der Arzt muss dem Patienten die Medizin geben.

Puedes darle las llaves al conserje cuando te vayas.

B1

Sie können dem Concierge die Schlüssel geben, wenn Sie gehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entregarle (ihm/ihr übergeben)
  • ofrecerle (ihm/ihr anbieten)

Antonyme

schlagen

Auch: stoßen, treten/schlagen
VerbB1Irregular arinformal
Nahaufnahme eines Schuhs, der mit großer Kraft einen gestreiften Fußball trifft.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 In Aktion

Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.

B1

Pass auf, du wirst mit dem Kopf gegen die Lampe schlagen.

El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.

B1

Der Junge trat den Ball mit aller Kraft.

La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.

B2

Der Ast traf ihn am Arm, als er durch den Wald ging.

Wortverbindungen

Synonyme

  • golpearle (ihn/sie schlagen)
  • pegarle (ihn/sie treffen/kleben an ihm/ihr)

Häufige Kollokationen

  • darle un golpeihn/es schlagen
  • darle una patadaihn/es treten
  • darle al botónauf den Knopf drücken

es anpacken / es tun

Auch: dran gehen / sich beeilen, Los jetzt!
VerbB2Irregular arinformal
Argentina & Uruguay
Eine entschlossene Figur, die mit großer Geschwindigkeit und Enthusiasmus vorwärts sprintet.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 In Aktion

Si de verdad quieres hacerlo, ¡dale!

B1

Wenn du es wirklich tun willst, dann mach es!

Ya es tarde, tenemos que darle si queremos terminar hoy.

B2

Es ist schon spät, wir müssen uns ranhalten, wenn wir heute fertig werden wollen.

¿Vienes con nosotros? ¡Dale, anímate!

B1

Kommst du mit? Los jetzt, reiß dich zusammen!

Wortverbindungen

Redewendungen & Ausdrücke

  • ¡Dale!Los geht's! / Komm schon! / Packen wir's an!
  • darle duro (a algo)hart arbeiten (an etwas)

einen plötzlichen Drang/ein Gefühl bekommen

Auch: überwältigt sein von, es ist ihm/ihr egal
VerbB2Irregular ar
Eine Person, die plötzlich von einem unkontrollierbaren Lachanfall übermannt wird.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 In Aktion

Ayer por la noche le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.

B2

Letzte Nacht überkam ihn der Drang, all seine Freunde aus der Kindheit anzurufen.

Cuando vio el vídeo, le dio un ataque de risa.

B2

Als sie das Video sah, überkam sie ein Lachanfall.

Le da igual si vamos al cine o al teatro.

B1

Es ist ihm/ihr egal, ob wir ins Kino oder ins Theater gehen. (Es ist ihm/ihr dasselbe.)

Wortverbindungen

Redewendungen & Ausdrücke

  • darle a uno por hacer algoden plötzlichen Drang verspüren, etwas zu tun
  • darle igual a unojemandem nichts ausmachen, egal sein

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "darle" übersetzt werden:

los jetzt!schlagenstoßen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: darle

Frage 1 von 2

Ihr Freund ist nervös wegen des Starts eines neuen Projekts. Sie möchten ihn ermutigen und sagen: „Pack es an!“. Was ist das Beste, was Sie sagen können?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
hablarlebuscarleamarle
📚 Etymologie

Stammt aus der Verbindung von zwei lateinischen Wörtern. Das erste ist 'dare', was 'geben' bedeutete. Das zweite ist 'illi', was 'ihm' oder 'ihr' bedeutete. Im Laufe der Zeit verschmolzen sie im Spanischen zu 'darle'.

Erstmals belegt: Evolved from Latin, present in Old Spanish.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: dar-lheItalian: dargli

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet 'darle' so viele verschiedene Dinge?

Denken Sie an die Kernidee des „Gebens“. Man kann ein Buch „geben“, aber man kann auch einen Schlag „geben“, seine Energie in ein Projekt „geben“ („es anpacken“) oder ein Gefühl kann sich einem „geben“ (wie ein Drang). Spanisch verwendet dieses eine starke Verb für viele Situationen, für die Englisch unterschiedliche Wörter verwenden würde.

Was ist der Unterschied zwischen 'darle' und 'dárselo'?

'Darle' bedeutet, etwas IHM/IHR zu geben. 'Dárselo' fügt ein weiteres Wort hinzu, 'lo' (es), und bedeutet, ES ihm/ihr zu geben. Zum Beispiel: 'Voy a darle el libro' (Ich werde ihm das Buch geben) wird zu 'Voy a dárselo' (Ich werde ES ihm geben).

Kann ich 'Le dar' anstelle von 'darle' sagen?

Nein, wenn das Verb in seiner Grundform steht (wie 'dar', 'comer', 'vivir'), müssen die kleinen Wörter wie 'le', 'me', 'te' am Ende angehängt werden. Sie können 'Le voy a dar' (Ich werde ihm geben) ODER 'Voy a darle' sagen, aber Sie können nicht '*Le dar*' sagen.