darle
“darle” bedeutet “ihm/ihr/es geben” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ihm/ihr/es geben
Auch: Ihnen geben (formell)
📝 In Aktion
Voy a darle el regalo a mi madre.
A2Ich werde meiner Mutter das Geschenk geben.
El doctor necesita darle la medicina al paciente.
A2Der Arzt muss dem Patienten die Medizin geben.
Puedes darle las llaves al conserje cuando te vayas.
B1Sie können dem Concierge die Schlüssel geben, wenn Sie gehen.
schlagen
Auch: stoßen, treten/schlagen
📝 In Aktion
Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.
B1Pass auf, du wirst mit dem Kopf gegen die Lampe schlagen.
El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.
B1Der Junge trat den Ball mit aller Kraft.
La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.
B2Der Ast traf ihn am Arm, als er durch den Wald ging.
es anpacken / es tun
Auch: dran gehen / sich beeilen, Los jetzt!
📝 In Aktion
Si de verdad quieres hacerlo, ¡dale!
B1Wenn du es wirklich tun willst, dann mach es!
Ya es tarde, tenemos que darle si queremos terminar hoy.
B2Es ist schon spät, wir müssen uns ranhalten, wenn wir heute fertig werden wollen.
¿Vienes con nosotros? ¡Dale, anímate!
B1Kommst du mit? Los jetzt, reiß dich zusammen!
einen plötzlichen Drang/ein Gefühl bekommen
Auch: überwältigt sein von, es ist ihm/ihr egal
📝 In Aktion
Ayer por la noche le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.
B2Letzte Nacht überkam ihn der Drang, all seine Freunde aus der Kindheit anzurufen.
Cuando vio el vídeo, le dio un ataque de risa.
B2Als sie das Video sah, überkam sie ein Lachanfall.
Le da igual si vamos al cine o al teatro.
B1Es ist ihm/ihr egal, ob wir ins Kino oder ins Theater gehen. (Es ist ihm/ihr dasselbe.)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: darle
Frage 1 von 2
Ihr Freund ist nervös wegen des Starts eines neuen Projekts. Sie möchten ihn ermutigen und sagen: „Pack es an!“. Was ist das Beste, was Sie sagen können?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt aus der Verbindung von zwei lateinischen Wörtern. Das erste ist 'dare', was 'geben' bedeutete. Das zweite ist 'illi', was 'ihm' oder 'ihr' bedeutete. Im Laufe der Zeit verschmolzen sie im Spanischen zu 'darle'.
Erstmals belegt: Evolved from Latin, present in Old Spanish.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum bedeutet 'darle' so viele verschiedene Dinge?
Denken Sie an die Kernidee des „Gebens“. Man kann ein Buch „geben“, aber man kann auch einen Schlag „geben“, seine Energie in ein Projekt „geben“ („es anpacken“) oder ein Gefühl kann sich einem „geben“ (wie ein Drang). Spanisch verwendet dieses eine starke Verb für viele Situationen, für die Englisch unterschiedliche Wörter verwenden würde.
Was ist der Unterschied zwischen 'darle' und 'dárselo'?
'Darle' bedeutet, etwas IHM/IHR zu geben. 'Dárselo' fügt ein weiteres Wort hinzu, 'lo' (es), und bedeutet, ES ihm/ihr zu geben. Zum Beispiel: 'Voy a darle el libro' (Ich werde ihm das Buch geben) wird zu 'Voy a dárselo' (Ich werde ES ihm geben).
Kann ich 'Le dar' anstelle von 'darle' sagen?
Nein, wenn das Verb in seiner Grundform steht (wie 'dar', 'comer', 'vivir'), müssen die kleinen Wörter wie 'le', 'me', 'te' am Ende angehängt werden. Sie können 'Le voy a dar' (Ich werde ihm geben) ODER 'Voy a darle' sagen, aber Sie können nicht '*Le dar*' sagen.



