recibir
reh-see-BEER
/re.siˈβiɾ/
Recibir (erhalten): Die Annahme eines Gegenstandes, wie eines Geschenks.
recibir(Verb)
erhalten
?etwas in Empfang nehmen
,bekommen
?erlangen
erlangen
?formal or official contexts
,abholen
?e.g., a payment
📝 In Aktion
Recibimos la carta ayer por la mañana.
A1Wir erhielten den Brief gestern Morgen.
¿Recibiste mi mensaje de texto?
A2Hast du meine Textnachricht bekommen?
Ella recibirá un premio por su trabajo.
B1Sie wird eine Auszeichnung für ihre Arbeit erhalten.
💡 Grammatikpunkte
Regelmäßiges Verb auf -IR
Dieses Verb ist sehr unkompliziert! Es folgt dem Standardmuster für Verben, die auf '-ir' enden, in allen Zeiten, sodass Sie sich keine Sorgen um knifflige Stammveränderungen machen müssen.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Recibir' für abstrakte Konzepte
Fehler: “Recibí una educación en la universidad.”
Korrektur: Obtuve/Tuve una educación en la universidad. (Obwohl möglich, ist 'recibir' weniger natürlich für abstrakte Erfahrungen wie Bildung oder Ausbildung, es sei denn, es handelt sich um ein Diplom.)
⭐ Verwendungstipps
Schnelle Verwendung
Verwenden Sie 'recibir', wenn Sie der passive Empfänger sind – die Handlung kommt zu Ihnen (ein Brief, Nachrichten, Geld). Wenn Sie aktiv danach gesucht haben, könnten 'obtener' oder 'conseguir' besser sein.

Recibir (willkommen heißen): Jemanden herzlich begrüßen, wenn er ankommt.
recibir(Verb)
willkommen heißen
?jemanden begrüßen
,bewirten
?Gäste empfangen
abholen (bei Ankunft)
?at the airport or door
📝 In Aktion
La familia me recibió con los brazos abiertos.
B1Die Familie hieß mich mit offenen Armen willkommen.
El presidente recibirá a la delegación mañana.
B2Der Präsident wird die Delegation morgen empfangen (bewirten).
Abrimos la puerta para recibir a los clientes.
A2Wir öffnen die Tür, um die Kunden willkommen zu heißen.
💡 Grammatikpunkte
Persönliches 'A'
Wenn 'recibir' verwendet wird, um eine bestimmte Person oder Gruppe willkommen zu heißen, müssen Sie das 'persönliche A' direkt vor dem Namen oder der Beschreibung der Personen verwenden, die willkommen geheißen werden: 'recibir a los amigos'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Gastgeber sein' mit 'Organisieren'
Fehler: “Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.”
Korrektur: Albergamos la conferencia anual en nuestro hotel. ('Recibir' bedeutet, Menschen zu beherbergen, nicht unbedingt die gesamte organisierte Veranstaltung auszurichten.)

Recibir (erleiden): Eine negative Erfahrung machen, wie eine Verletzung.
recibir(Verb)
erleiden
?eine negative Erfahrung machen
,hinnehmen
?z. B. eine Verletzung oder Schaden
sich zuziehen
?e.g., a penalty or fine
📝 In Aktion
El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.
B2Der Boxer erlitt im letzten Durchgang einen tödlichen Schlag.
El edificio recibió graves daños por el terremoto.
C1Das Gebäude erlitt schwere Schäden durch das Erdbeben.
Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.
B2Er musste die Kritik des Chefs schweigend hinnehmen.
💡 Grammatikpunkte
Formaler Ton
Wenn es 'erleiden' oder 'hinnehmen' bedeutet, klingt 'recibir' formeller und distanzierter als 'sufrir', was den persönlichen emotionalen Schmerz betont.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung bei passiven Ereignissen
Diese Bedeutung wird verwendet, wenn das Subjekt das passive Ziel einer externen negativen Kraft ist (ein Schlag, eine Bestrafung, Schaden). Das Subjekt tut nichts aktiv, außer den Schmerz zu erleben.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recibir
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'recibir' im Sinne von 'bewirten oder willkommen heißen'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'recibir' und 'aceptar'?
'Recibir' ist der physische Akt, etwas zu bekommen (es landet in Ihren Händen oder Ihrem Posteingang). 'Aceptar' bedeutet, dass Sie damit einverstanden sind, das Angebotene zu behalten oder anzunehmen. Sie können ein Paket erhalten (recibirlo), sich aber entscheiden, es nicht anzunehmen (no aceptarlo).
Wie sagt man 'Ich habe einen Rabatt erhalten'?
Die gebräuchlichste und natürlichste Art ist 'Recibí un descuento.' Dies verwendet die einfache Vergangenheit (Präteritum), die perfekt für abgeschlossene Handlungen ist.