máscara
más-ka-ra
/ˈmaskaɾa/
Máscara: Eine traditionelle physische Gesichtsbedeckung, oft zur Verkleidung oder für das Theater verwendet.
máscara(Substantiv)
Maske
?physische Gesichtsbedeckung zur Verkleidung, zum Schutz oder für das Theater
Verkleidung
?as in a costume or cover
📝 In Aktion
Para la fiesta de disfraces, compró una máscara de lobo.
A1Für die Kostümparty kaufte sie eine Wolfsmaske.
Los actores llevaban máscaras tradicionales en la obra.
A2Die Schauspieler trugen traditionelle Masken in dem Stück.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'máscara' weiblich ist, verwenden Sie also 'la' oder 'una' davor.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung bei OP-Masken
Fehler: “Die Verwendung von 'máscara' für eine Einweg-Chirurgen- oder Stoff-Gesichtsbedeckung.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'mascarilla' für die kleineren, medizinisch anmutenden Gesichtsbedeckungen.

Máscara: Eine kosmetische Gesichtsbedeckung zur Schönheitspflege und Hautbehandlung.
máscara(Substantiv)
Gesichtsmaske
?kosmetische oder Schönheitsbehandlung
Wimperntusche
?eye makeup (less common, often 'rímel')
📝 In Aktion
Voy a ponerme una máscara de arcilla para relajarme.
A2Ich werde eine Gesichtsmaske aus Ton auflegen, um mich zu entspannen.
¿Qué marca de máscara de pestañas usas?
B1Welche Marke Wimperntusche (Wimpernmaske) benutzt du?
⭐ Verwendungstipps
Haar vs. Gesicht
Sie können angeben, um welche Art von Maske es sich handelt: 'máscara facial' (Gesichtsmaske) oder 'máscara capilar' (Haarmaske).

Máscara: Ein Bild, das eine Fassade oder ein falsches Erscheinungsbild darstellt.
máscara(Substantiv)
Fassade
?falsches Erscheinungsbild
,Vorwand
?eine irreführende Zurschaustellung von etwas
Schein
?thin covering hiding the truth
📝 In Aktion
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
B2Nach der Entlassung fiel seine Fassade des Glücks.
La diplomacia es a menudo una máscara que oculta la tensión real.
C1Diplomatie ist oft eine Maske, die die tatsächliche Spannung verbirgt.
💡 Grammatikpunkte
Übertragene Verwendung
Wenn 'máscara' im übertragenen Sinne verwendet wird, bezieht es sich auf eine emotionale oder soziale Barriere, die jemand aufbaut, um sein wahres Ich zu verbergen.

Máscara: Spezialausrüstung zur Sicht unter Wasser.
máscara(Substantiv)
Tauchmaske
?Ausrüstung zum Sehen unter Wasser
Schnorchelmaske
?used in conjunction with a snorkel tube
📝 In Aktion
Necesitas una máscara y aletas para hacer esnórquel en el arrecife.
B1Du brauchst eine Maske und Flossen zum Schnorcheln am Riff.
Se me empañó la máscara apenas entré al agua.
B1Meine Maske beschlug, sobald ich ins Wasser ging.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: máscara
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'máscara' in seiner figurativen Bedeutung (als falsches Erscheinungsbild)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'máscara' und 'mascarilla'?
'Máscara' bezieht sich im Allgemeinen auf eine große, starre oder theatralische Gesichtsbedeckung (wie eine Halloween-Maske oder eine Tauchmaske). 'Mascarilla' ist die Verkleinerungsform und wird typischerweise für kleine Bedeckungen wie OP-Masken, Stoffmasken oder kleine Schönheitsprodukte (wie Tuchmasken) verwendet.
Kann 'máscara' für Augen-Make-up (Mascara) verwendet werden?
Ja, aber es ist seltener. Obwohl 'máscara de pestañas' wörtlich 'Wimpernmaske' bedeutet, ist 'rímel' (vom Markennamen Rimmel entlehnt) in vielen spanischsprachigen Regionen oft der bevorzugte, gebräuchlichere Begriff für Augen-Make-up.