Inklingo

metió

Er/Sie/Es legte?Physische Platzierung,Er/Sie/Es steckte hinein?Etwas in einen kleinen Raum legen
Auch:Er/Sie/Es stopfte hinein?Informal placement

meh-tee-OH

/meˈtjo/
Verb (Past Tense)A2regular er
neutral
Eine Zeichentrickhand legt einen roten Block sanft in eine blaue Holzkiste.

Metió kann „Er/Sie/Es legte“ bedeuten und bezieht sich auf die physische Platzierung.

metió(Verb (Past Tense))

A2regular er

Er/Sie/Es legte

?

Physische Platzierung

,

Er/Sie/Es steckte hinein

?

Etwas in einen kleinen Raum legen

Auch:

Er/Sie/Es stopfte hinein

?

Informal placement

📝 In Aktion

Mi padre metió el coche en el garaje antes de la tormenta.

A2

Mein Vater stellte das Auto vor dem Sturm in die Garage.

Ella metió la mano en su bolsillo para sacar dinero.

B1

Sie steckte die Hand in ihre Tasche, um Geld herauszuholen.

💡 Grammatikpunkte

Die Präteritum-Form (Pretérito Indefinido)

Die Form 'metió' zeigt an, dass die Handlung (legen oder platzieren) in der Vergangenheit vollständig abgeschlossen wurde. Man kann es sich wie das deutsche Präteritum vorstellen ('Er legte').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'meter' und 'poner'

Fehler:Die Verwendung von 'poner' anstelle von 'meter', wenn man 'in etwas hineinstecken' meint.

Korrektur: 'Poner' bedeutet eher, etwas auf eine Oberfläche zu legen (wie 'etwas auf den Tisch stellen'). 'Meter' bedeutet, etwas in etwas anderes hineinzulegen (wie 'den Schlüssel ins Schloss stecken').

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf den Behälter

Wenn Sie etwas in eine Kiste, ein Loch, eine Tasche oder einen Raum legen, ist 'meter' meistens die richtige Wahl.

Ein Fußball fliegt ins weiße Fußballnetz und zeigt den Moment, in dem ein Tor erzielt wird.

Wenn man über Sport spricht, bedeutet metió „Er/Sie/Es erzielte“ (ein Tor).

metió(Verb (Past Tense))

B1regular er

Er/Sie/Es erzielte (ein Tor)

?

Ein Tor oder einen Punkt erzielen

📝 In Aktion

El delantero metió el balón en la portería y ganaron el partido.

B1

Der Stürmer schoss den Ball ins Tor und sie gewannen das Spiel.

Nadie creía que lo haría, pero metió un triple en el último segundo.

B2

Niemand glaubte, dass er es schaffen würde, aber er machte in der letzten Sekunde einen Dreier.

Wortverbindungen

Synonyme

  • anotó (er/sie erzielte)

Häufige Kollokationen

  • meter un golein Tor schießen
  • meter un puntoeinen Punkt machen

⭐ Verwendungstipps

Sportjargon

Wenn man über Sport spricht, besonders Fußball, ist 'meter' die natürlichste Art zu sagen, dass jemand den Ball ins Netz 'gesteckt' oder 'geschossen' hat.

Eine kleine Zeichentrickmaus sieht nervös aus, als sie auf eine zerbrechliche, kaputte Holzbrücke über einen schlammigen Bach tritt.

Metió (oft reflexiv als se metió verwendet) kann beschreiben, wie jemand in eine schwierige oder komplizierte Situation gerät.

metió(Verb (Past Tense))

B2regular er

Er/Sie geriet in

?

In eine schwierige Situation geraten (oft reflexiv: se metió)

📝 In Aktion

Se metió en un problema grande cuando intentó arreglar el motor él solo.

B2

Er brachte sich in große Schwierigkeiten, als er versuchte, den Motor selbst zu reparieren.

La vecina metió su nariz donde no debía.

C1

Die Nachbarin steckte ihre Nase dorthin, wo sie nichts zu suchen hatte. (Sie mischte sich ein.)

💡 Grammatikpunkte

Die Macht von 'Se' (Reflexivpronomen)

Wenn Sie 'se' vor 'metió' hinzufügen ('Se metió'), ändert sich die Bedeutung von 'Er/Sie legte etwas' zu 'Er/Sie brachte sich selbst hinein' oder 'Er/Sie beteiligte sich/mischte sich ein'. Das ist ein entscheidender Unterschied!

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: metió

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'metió' im Sinne von 'ein Tor erzielen'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Warum wird 'metió' für das Erzielen von Toren verwendet?

Es leitet sich von der wörtlichen Bedeutung des 'Hineinlegens' oder 'Hineinsteckens' des Balls ins Netz ab. Es ist in vielen spanischsprachigen Ländern eine sehr direkte und übliche Art, das Erzielen eines Tores auszudrücken.

Ist 'metió' regelmäßig oder unregelmäßig?

'Meter' ist ein regelmäßiges Verb im Spanischen, was bedeutet, dass es dem Standardmuster für -er-Verben folgt. 'Metió' ist die Standard-Vergangenheitsform für 'él/ella/usted' (-ió).