metido
“metido” bedeutet “steckend” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
steckend, eingefügt
Auch: platziert
📝 In Aktion
El cable estaba metido detrás del sofá.
A2Das Kabel steckte hinter dem Sofa.
La carta ya está metida en el buzón.
A2Der Brief ist bereits im Briefkasten platziert.
tief involviert, vertieft
Auch: eingebunden, aufgegangen
📝 In Aktion
Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.
B1Carlos ist tief in seine Doktorarbeit involviert und schläft nicht.
Estaban metidos en una conversación seria sobre política.
B2Sie waren in ein ernstes Gespräch über Politik vertieft.
neugierig, sich einmischend
Auch: Klugscheißer
📝 In Aktion
Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.
B2Ich hasse die Nachbarin, sie ist sehr neugierig und fragt immer nach allem.
No seas metido y déjanos hablar en privado.
B2Sei nicht einmischend und lass uns privat reden.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "metido" übersetzt werden:
aufgegangen→eingebunden→eingefügt→klugscheißer→neugierig→platziert→sich einmischend→steckend→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: metido
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'metido', um jemanden zu beschreiben, der völlig auf eine Aufgabe konzentriert ist?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Metido' ist das Partizip Perfekt des Verbs 'meter'. 'Meter' stammt vom lateinischen Verb *mittere* ab, was ursprünglich 'senden' oder 'werfen' bedeutete, sich aber im Vulgärlatein zu 'hineinstecken' oder 'hineinlegen' entwickelte. Die Vorstellung, sich in die Angelegenheiten anderer 'hineinzustecken', führte zur figurativen Bedeutung von 'neugierig' oder 'sich einmischend'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (as *meter*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'metido' und 'entrometido'?
Sie sind sich sehr ähnlich! Beide bedeuten 'neugierig' oder 'aufdringlich'. 'Entrometido' wurde speziell gebildet, um 'sich dazwischenlegen' (*entre*) zu bedeuten, daher bezieht es sich streng auf Einmischung, während 'metido' sich auch auf physische Platzierung oder tiefe Beteiligung beziehen kann, was es im Kontext etwas vielseitiger macht.
Da 'metido' ein Partizip Perfekt ist, kann ich es mit 'haber' verwenden?
Ja, absolut! 'Metido' ist das Partizip Perfekt von 'meter'. Sie verwenden es also mit 'haber', um Perfektformen zu bilden, wie 'Hemos metido los libros en la caja' (Wir haben die Bücher in die Kiste gesteckt).


