Inklingo

ocurra

(dass) es passiert?Ausdruck von Wunsch oder Möglichkeit bezüglich eines Ereignisses,(dass) es eintritt?Formelle Verwendung bezüglich eines Ereignisses oder einer Idee
Auch:(dass) ich passiere?First-person singular, less common

oh-KOO-rrah

/oˈku.ra/
VerbB1regular ir
neutral
Ein leuchtender Regenbogen erscheint plötzlich am hellblauen Himmel über einem grünen Hügel und symbolisiert das Eintreten eines Ereignisses.

Wenn wir Wünsche oder Möglichkeiten bezüglich eines Ereignisses ausdrücken, verwenden wir 'ocurra'. Dieses Bild zeigt die Möglichkeit, dass ein schönes Ereignis eintritt.

ocurra(Verb)

B1regular ir

(dass) es passiert

?

Ausdruck von Wunsch oder Möglichkeit bezüglich eines Ereignisses

,

(dass) es eintritt

?

Formelle Verwendung bezüglich eines Ereignisses oder einer Idee

Auch:

(dass) ich passiere

?

First-person singular, less common

📝 In Aktion

Espero que no ocurra nada malo en el viaje.

B1

Ich hoffe, dass im Urlaub nichts Schlimmes passiert.

Dudo que esto ocurra dos veces.

B2

Ich bezweifle, dass dies zweimal eintritt.

Cuando ocurra un problema, llámame.

B2

Wenn ein Problem auftritt, ruf mich an. (Signalisiert zukünftige Möglichkeit)

Wortverbindungen

Synonyme

  • suceda ((dass) es passiert)
  • pase ((dass) es vorbeigeht/passiert)

Häufige Kollokationen

  • lo que ocurrawas auch immer passiert
  • antes de que ocurrabevor es passiert

💡 Grammatikpunkte

Die spezielle 'Subjuntivo'-Form

Sie verwenden 'ocurra' (Präsens Subjuntivo), wenn Sie Gefühle, Zweifel oder Wünsche über das Eintreten von etwas ausdrücken, insbesondere nach Verben wie 'esperar' (hoffen) oder 'dudar' (zweifeln). Im Deutschen entspricht dies oft dem Konjunktiv I oder II.

Unpersönliche Verwendung

'Ocurrir' bezieht sich oft auf Ereignisse, daher wird es meist in der dritten Person Singular ('er/sie/es-Form') verwendet, bezogen auf das Ereignis selbst, wie in 'que ocurra un milagro' (dass ein Wunder geschieht).

❌ Häufige Fehler

Falsche Moduswahl nach Zweifel

Fehler:Dudo que esto *ocurre*.

Korrektur: Dudo que esto *ocurra*. (Bei Ausdruck von Zweifel muss man in die spezielle Subjuntivo-Form wechseln.)

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf Unsicherheit

Wenn das Eintreten unsicher, erwünscht oder von etwas anderem abhängig ist, benötigen Sie 'ocurra'. Wenn Sie eine Tatsache feststellen ('Es passiert jeden Tag'), verwenden Sie den Indikativ: 'ocurre'.

Eine Person sitzt nachdenklich da, über deren Kopf eine leuchtend gelbe Sternform schwebt, was das Aufkommen eines Gedankens darstellt.

Wenn einem eine Idee oder ein Gedanke in den Sinn kommt, können wir 'ocurra' verwenden. Der Stern symbolisiert das Eintreffen eines neuen Gedankens.

ocurra(Verb)

B2regular (used pronominally) ir

(dass) es mir/ihm/ihr einfällt

?

Bezogen auf das Aufkommen einer Idee im Kopf

📝 In Aktion

No creo que se me ocurra una idea mejor.

B2

Ich glaube nicht, dass mir eine bessere Idee einfällt.

Espero que a ella se le ocurra algo.

B2

Ich hoffe, dass ihr etwas einfällt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • piense ((dass) er/sie nachdenkt)
  • imagine ((dass) er/sie sich vorstellt)

Häufige Kollokationen

  • se me ocurraes fällt mir ein
  • qué se le ocurrawas ihm/ihr einfällt

💡 Grammatikpunkte

Die 'Se Le Ocurra'-Struktur

Wenn man über Ideen spricht, benötigt 'ocurrir' das Reflexivpronomen 'se' plus das indirekte Objektpronomen ('le', 'me', 'te' usw.), um anzuzeigen, wem die Idee einfällt. Die Idee selbst ist das Subjekt, daher verwenden wir 'ocurra' (Singular). Dies ähnelt der deutschen Konstruktion 'etwas fällt jemandem ein'.

Subjuntivo bei Meinung

Diese Bedeutung verwendet fast immer den Subjuntivo ('ocurra'), da sie auf Meinungsäußerungen, Verneinungen oder Zweifel folgt, wie z.B. 'No creo que...' (Ich glaube nicht, dass...).

❌ Häufige Fehler

Das 'Se' vergessen

Fehler:Quiero que le ocurra una idea.

Korrektur: Quiero que *se* le ocurra una idea. (Das 'se' ist hier unerlässlich, um anzuzeigen, dass die Idee in deren Kopf auftaucht.)

⭐ Verwendungstipps

Ähnlich wie 'Gustar'

Denken Sie an diese Struktur wie an das Verb 'gustar' (gefallen). Die Idee ist das Ding, das der Person 'passiert' (le/me/te).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedocurre
yoocurro
ocurres
ellos/ellas/ustedesocurren
nosotrosocurrimos
vosotrosocurrís

imperfect

él/ella/ustedocurría
yoocurría
ocurrías
ellos/ellas/ustedesocurrían
nosotrosocurríamos
vosotrosocurríais

preterite

él/ella/ustedocurrió
yoocurrí
ocurriste
ellos/ellas/ustedesocurrieron
nosotrosocurrimos
vosotrosocurristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedocurra
yoocurra
ocurras
ellos/ellas/ustedesocurran
nosotrosocurramos
vosotrosocurráis

imperfect

él/ella/ustedocurriera/ocurriese
yoocurriera/ocurriese
ocurrieras/ocurrieses
ellos/ellas/ustedesocurrieran/ocurriesen
nosotrosocurriéramos/ocurriésemos
vosotrosocurrierais/ocurrieseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ocurra

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'ocurra' korrekt, um einen Wunsch auszudrücken?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

ocurrir(passieren, eintreten) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum klingt 'ocurra' manchmal wie ein Befehl?

Im Spanischen verwendet der formelle Befehl für 'usted' (Sie, formell) dieselbe Form wie der Präsens Subjuntivo 'él/ella/usted'. Obwohl 'Que ocurra' meist 'dass es passiert' bedeutet, kann es auch als formeller Befehl verwendet werden: 'Haga que esto ocurra' (Sorgen Sie dafür, dass dies geschieht).

Ist 'suceda' ein guter Ersatz für 'ocurra'?

Ja, 'suceda' (von 'suceder') ist ein ausgezeichnetes und sehr gebräuchliches Synonym für die Hauptbedeutung ('passieren'). In den meisten Kontexten, die sich auf Ereignisse beziehen, sind sie austauschbar.