pañuelo
pah-NYWEH-loh
/paˈɲwelo/
Eine gängige Bedeutung von pañuelo ist ein Taschentuch, das zum Schnäuzen oder Schwitzen verwendet wird.
pañuelo(Substantiv)
Taschentuch
?kleiner Stoff für Nase oder Schweiß
Papiertaschentuch
?often used, but 'pañuelo de papel' is more precise for paper tissues
📝 In Aktion
Necesito un pañuelo, tengo un resfriado muy fuerte.
A1Ich brauche ein Taschentuch; ich habe eine sehr starke Erkältung.
Siempre llevo un pañuelo limpio en el bolsillo de mi chaqueta.
A2Ich trage immer ein sauberes Taschentuch in meiner Jackentasche.
💡 Grammatikpunkte
Genus-Erinnerung
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'pañuelo' ein männliches Substantiv ist. Verwenden Sie also 'el pañuelo' oder 'un pañuelo'.
⭐ Verwendungstipps
Papier vs. Stoff
Wenn Sie speziell über Einweg-Papiertaschentücher sprechen, ist es am klarsten, 'pañuelo de papel' zu sagen.

Pañuelo kann sich auch auf ein kleines, dekoratives Halstuch oder Bandana beziehen, das um den Hals oder Kopf getragen wird.
pañuelo(Substantiv)
Halstuch
?kleines, dekoratives Halstuch oder Bandana
Bandana
?worn on the head or neck
,Halstuch
?formal or uniform accessory
📝 In Aktion
Se ató el pañuelo rojo a la cabeza para protegerse del sol.
B1Sie band sich das rote Bandana um den Kopf, um sich vor der Sonne zu schützen.
Llevaba un elegante pañuelo de seda al cuello.
B2Er trug ein elegantes Seidentuch um den Hals.
💡 Grammatikpunkte
Kontext ist entscheidend
Wenn jemand erwähnt, dass ein 'pañuelo' getragen wird, meint er fast sicher ein Modeaccessoire wie ein kleines Tuch oder Bandana und nicht ein Taschentuch für die Nase.
❌ Häufige Fehler
Bufanda vs. Pañuelo
Fehler: “Die Verwendung von 'pañuelo' für einen langen, dicken Winterschal.”
Korrektur: Das richtige Wort für einen großen, warmen Winterschal ist 'bufanda'. 'Pañuelo' ist normalerweise klein und leicht.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pañuelo
Frage 1 von 2
Wenn Ihr Freund sagt: 'Qué bonito pañuelo llevas en la cabeza', was ist die wahrscheinlichste Übersetzung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
¿Pañuelo de papel o simplemente pañuelo?
Im Gespräch werden die meisten Spanischsprecher 'pañuelo' als Taschentuch verstehen, aber wenn Sie absolut klarstellen möchten, dass Sie das Einwegpapier meinen, sagen Sie 'pañuelo de papel'.
Ist 'pañuelo' nur für die Nase?
Nein! Es wird auch für kleine Halstücher und Bandanas verwendet, die zur Dekoration oder zum Schutz der Haare/des Halses getragen werden. Betrachten Sie es als jedes kleine, vielseitige Stück Stoff.