Inklingo

pasaría

pah-sah-REE-ahpasaˈɾia

pasaría bedeutet würde passieren auf Spanisch (Hypothetische Ereignisse (er/sie/Sie-Form)).

würde passieren, würde verbringen

Auch: würde verbringen, würde vergehen
VerbB1regular ar
Ein kleines Kind steht auf einem grasbewachsenen Hügel und blickt intensiv auf eine große, schimmernde, durchscheinende Seifenblase, die knapp über seiner Hand schwebt. Im Inneren der Blase ist schwach eine einfache, Miniaturansicht einer hellen aufgehenden Sonne zu erkennen, die ein potenzielles zukünftiges Ereignis darstellt.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

Si tuvieras más tiempo, ¿qué pasaría?

B1

Wenn du mehr Zeit hättest, was würde passieren?

Yo pasaría la tarde leyendo en el parque.

A2

Ich würde den Nachmittag lesend im Park verbringen.

Él pasaría por aquí mañana si no llueve.

B1

Er würde morgen hier vorbeikommen, wenn es nicht regnet.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sucedería (es würde geschehen)
  • transcurriría (es würde vergehen (Zeit))

Häufige Kollokationen

  • ¿Qué pasaría si...?Was würde passieren, wenn...?
  • Pasaría un mal ratoIch/Er/Sie hätte eine schlechte Zeit

Indicative

Present

yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotrospasamos
vosotrospasáis
ellos/ellas/ustedespasan

Imperfect

yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotrospasábamos
vosotrospasabais
ellos/ellas/ustedespasaban

Preterite

yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotrospasamos
vosotrospasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yopase
pases
él/ella/ustedpase
nosotrospasemos
vosotrospaséis
ellos/ellas/ustedespasen

Imperfect Subjunctive

yopasara/pasase
pasaras/pasases
él/ella/ustedpasara/pasase
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pasaría" übersetzt werden:

würde verbringenwürde vergehen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasaría

Frage 1 von 2

Welche deutsche Phrase übersetzt '¿Qué pasaría si el jefe no viene?' am besten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
tendríadiría
📚 Etymologie

Die Stammform *pasar* stammt vom lateinischen Wort *passus*, was 'Schritt' oder 'Gang' bedeutet. Im Laufe der Zeit weitete sich die Bedeutung von 'einen Schritt machen' auf 'vorbeigehen', 'durchgehen' und schließlich auf 'passieren/geschehen' aus.

Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: passariaItalian: passerebbe

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'pasaría' für 'ich' (yo) und 'er/sie/es/Sie' (él/ella/usted) dasselbe?

Ja, in der Konditionalform verwenden sowohl 'yo' als auch 'él/ella/usted' exakt dieselbe Form: 'pasaría'. Der Kontext gibt normalerweise an, wer die Handlung ausführt.

Wie unterscheidet sich 'pasaría' von 'pasó'?

'Pasaría' bedeutet 'es würde passieren' (hypothetisch). 'Pasó' bedeutet 'es ist passiert' (eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit).