Inklingo

piénsalo

PYEN-sah-lohˈpjensalo

piénsalo bedeutet Denk darüber nach auf Spanisch (Jemanden bitten, einen Vorschlag zu erwägen).

Denk darüber nach, Erwäge es

Auch: Nimm dir Bedenkzeit
KontraktionA2Stem-changing irregular (e > ie) ar
Eine vereinfachte Illustration einer Person, die nachdenklich sitzt und ihr Kinn mit einer Hand stützt. Über ihrem Kopf schwebt eine große, stilisierte Gedankenblase, die einen einzelnen, abstrakten geometrischen Würfel enthält, der den Vorschlag darstellt, den sie in Erwägung zieht.
infinitivepensar
gerundpensando
past Participlepensado

📝 In Aktion

No tienes que decidir ahora. Piénsalo.

A2

Du musst dich nicht jetzt entscheiden. Denk darüber nach.

Sé que es una gran oferta, pero piénsalo bien antes de aceptar.

B1

Ich weiß, es ist ein tolles Angebot, aber denk gut darüber nach, bevor du zusagst.

Si te ofrecen ese trabajo en otra ciudad, piénsalo con calma.

B2

Wenn sie dir diesen Job in einer anderen Stadt anbieten, denk in Ruhe darüber nach.

Wortverbindungen

Synonyme

  • considéralo (erwäge es)
  • reflexiónalo (reflektiere darüber)

Häufige Kollokationen

  • piénsalo dos vecesüberlege es dir zweimal
  • piénsalo biendenk gründlich darüber nach

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "piénsalo" übersetzt werden:

erwäge es

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: piénsalo

Frage 1 von 2

Was würden Sie sagen, wenn Sie einer Gruppe von Freunden (vosotros) sagen wollten: „Denkt darüber nach“?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
cállalomíralo
📚 Etymologie

Dieses Wort ist eine Kombination aus der affirmativen Imperativform des lateinischen Verbs *pensare* (bedeutet „wiegen“ oder „erwägen“) und dem Pronomen *illum* (bedeutet „es“ oder „ihn“). Im Laufe der Zeit wurde aus „wiege es“ „denk darüber nach“.

Erstmals belegt: Medieval Spanish (The base verb *pensar* dates back to the 13th century)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: pensa-oItalian: pensaci

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat „piénsalo“ einen Akzent, während der Basisbefehl „piensa“ keinen hat?

Die spanischen Regeln verlangen, dass beim Anhängen von Pronomen an das Ende eines Verbs die ursprüngliche Betonung des Wortes (die auf der vorletzten Silbe bei „piensa“ liegt) beibehalten werden muss. Das Hinzufügen der zusätzlichen Silbe „lo“ würde die Betonung verschieben. Daher wird der Akzent (pién-sa-lo) hinzugefügt, um die Betonung an der richtigen Stelle zu halten.

Wie verwende ich „piénsalo“ in der Vergangenheit?

„Piénsalo“ ist ein Befehl und existiert daher nur in der Gegenwart. Wenn Sie in der Vergangenheit über das Nachdenken sprechen wollten, würden Sie das Verb „pensar“ in einer Vergangenheitsform verwenden, wie zum Beispiel „Lo pensaste“ (Du hast darüber nachgedacht) oder „Lo consideraste“ (Du hast es erwogen).