Inklingo

poeta

Dichter?Person, die Gedichte schreibt
Auch:Barde?literary/historical term for a poet

po-EH-tah

/poˈeta/
neutral
Eine einfache Bilderbuchillustration einer einsamen Figur, die still sitzt und einen Stift über einem geöffneten Notizbuch hält, was einen Dichter symbolisiert, der sich auf das Schreiben vorbereitet.

📝 In Aktion

Mi abuelo era un poeta muy famoso en su pueblo.

A1

Mein Großvater war ein sehr berühmter Dichter in seinem Dorf.

Ella es una gran poeta de la generación joven.

A2

Sie ist eine großartige Dichterin der jungen Generation.

El poeta leyó su nuevo poema en voz alta.

B1

Der Dichter las sein neues Gedicht laut vor.

Wortverbindungen

Synonyme

  • escritor (Schriftsteller)
  • versificador (Versmacher)

Häufige Kollokationen

  • poeta laureadoDichterfürst
  • poeta románticoromantischer Dichter

💡 Grammatikpunkte

Geschlechtsflexibilität

Obwohl 'poeta' auf '-a' endet, kann es sich sowohl auf Männer (el poeta) als auch auf Frauen (la poeta) beziehen. Der Artikel (el/la) verrät das Geschlecht der Person.

Pluralform

Um 'poeta' in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach ein '-s' hinzu: 'los poetas' (die Dichter).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung des Geschlechts bei Frauen

Fehler:La poeta es talentoso.

Korrektur: La poeta es talentosa. (Denken Sie daran: Wenn die Person weiblich ist, müssen auch alle Adjektive, die sie beschreiben, weiblich sein.)

⭐ Verwendungstipps

Wahl des Artikels

Passen Sie den Artikel immer an das tatsächliche Geschlecht der Person an: 'el poeta' für einen Mann, 'la poeta' für eine Frau. Dies ist klarer und üblicher als die Verwendung des alternativen Wortes 'poetisa'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: poeta

Frage 1 von 1

Wenn Sie über eine weibliche Verseschreiberin sprechen, welcher Satz ist korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

poema(Gedicht) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'poetisa' ein akzeptables Wort für eine Dichterin?

Ja, 'poetisa' ist grammatikalisch korrekt und bedeutet eine Dichterin. Allerdings ist 'poeta' der bevorzugte, geschlechtsneutrale Begriff, der im modernen Spanisch sowohl für Männer als auch für Frauen verwendet wird, wobei man einfach den Artikel zu 'la poeta' ändert.