queríamos
keh-REE-ah-mos
/keˈɾi.a.mos/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Cuando éramos jóvenes, queríamos viajar por todo el mundo.
B1Als wir jung waren, wollten wir in die ganze Welt reisen.
Siempre le decíamos que la queríamos mucho.
A2Wir sagten ihm immer, dass wir ihn sehr liebten.
No sabíamos qué hacer porque queríamos ayudar a todos.
B1Wir wussten nicht, was wir tun sollten, weil wir allen helfen wollten.
💡 Grammatikpunkte
Die „Wir“-Vergangenheitsform
Diese Form, „queríamos“, ist die „wir“-Form von querer in der Vergangenheitsform, die für andauernde Situationen verwendet wird. Sie beschreibt Wünsche oder Gefühle, die über einen bestimmten Zeitraum anhielten.
Imperfekt vs. Präteritum
Verwenden Sie „queríamos“ (Imperfekt) für allgemeine Wünsche oder Liebeszustände in der Vergangenheit. Verwenden Sie „quisimos“ (Präteritum) für einen spezifischen Versuch oder Erfolg, etwas zu einem einzigen Zeitpunkt gewollt zu haben.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Bedeutung von 'querer' in der Vergangenheit
Fehler: “Usando 'quisimos' cuando se refiere a un deseo continuo.”
Korrektur: Wenn Sie über einen Wunsch sprechen, der nicht plötzlich aufhörte oder begann, bleiben Sie bei „queríamos“ (z. B. „wir wollten ein großes Haus“). „Quisimos“ bedeutet oft eher „wir versuchten“ oder „wir versuchten, es zu bekommen“.
⭐ Verwendungstipps
Den Akzent nicht vergessen
Der Akzent auf dem „i“ (queríamos) ist unerlässlich! Er zeigt Ihnen, wie Sie das Wort aussprechen müssen, und bestätigt, dass es sich um die Imperfekt-Form handelt, bei der die Betonung auf dieser Silbe liegt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: queríamos
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet „queríamos“ korrekt, um einen andauernden Zustand der Zuneigung in der Vergangenheit zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet „queríamos“ immer „wir wollten“ und niemals „wir liebten“?
Nein, „queríamos“ kann beides bedeuten! Wenn es auf eine Person oder ein Haustier gerichtet ist, bedeutet es normalerweise „wir liebten“ oder „wir kümmerten uns um“. Wenn es auf eine Sache, eine Handlung oder ein Ziel gerichtet ist, bedeutet es „wir wollten“ oder „wir wünschten uns“.
Warum hat „queríamos“ einen Akzent?
Der Akzent auf dem „i“ ist notwendig, um zu zeigen, wo die Betonung liegt, wenn man das Wort ausspricht: ke-rí-a-mos. Dieses Muster ist typisch für die „wir“-Form aller Verben im Imperfekt und hilft Ihnen, sie von anderen Formen zu unterscheiden.