quizás
“quizás” bedeutet “vielleicht” auf Spanisch (Allgemeine Ungewissheit).
vielleicht, eventuell
Auch: möglicherweise
📝 In Aktion
Quizás voy al cine esta noche.
A2Vielleicht gehe ich heute Abend ins Kino.
No ha llegado. Quizás perdió el autobús.
B1Er ist nicht angekommen. Vielleicht hat er den Bus verpasst.
Quizás sea mejor que esperemos un poco.
B1Vielleicht wäre es besser, wenn wir noch ein wenig warten.
¿Vas a la fiesta? —Quizás sí, quizás no.
B2Gehst du zur Party? —Vielleicht ja, vielleicht nein.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quizás
Frage 1 von 1
Welcher Satz drückt ein stärkeres Gefühl des Zweifels oder ein hypothetischeres 'vielleicht' aus?
📚 Weitere Ressourcen
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt von der altspanischen Phrase 'qui sabe', was wörtlich 'wer weiß?' bedeutet. Über Jahrhunderte hinweg sprachen die Sprecher es immer schneller, bis es zu 'quizá' und später zu 'quizás' verschmolz.
Erstmals belegt: Around the 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'quizás', 'tal vez' und 'a lo mejor'?
Alle bedeuten 'vielleicht' und sind oft austauschbar. Der Hauptunterschied liegt in der Grammatik. Bei `quizás` und `tal vez` können Sie wählen, ob Sie eine spezielle Verbform (den Subjunktiv) verwenden, um mehr Zweifel auszudrücken. Bei `a lo mejor` verwenden Sie IMMER die normale Verbform. Es ist etwas umgangssprachlicher und eine großartige, einfache Wahl für Anfänger!
Muss ich den Subjunktiv nach 'quizás' verwenden?
Nein, das müssen Sie nicht! Die Verwendung der normalen Verbform (des Indikativs) ist vollkommen korrekt und sehr üblich. Die Verwendung der speziellen Subjunktivform fügt nur eine subtile Bedeutungsebene hinzu, die etwas mehr Zweifel andeutet. Wenn Sie anfangen, machen Sie sich keine allzu großen Sorgen und verwenden Sie einfach die normale Form.