Inklingo

posiblemente

po-si-ble-MEN-tepoˌsiβleˈmente

posiblemente bedeutet möglicherweise auf Spanisch (Ausdruck der Wahrscheinlichkeit).

möglicherweise, vielleicht

Auch: eventuell
Eine kleine, einfache Figur steht auf einem grünen Hügel und blickt auf einen gewundenen Feldweg hinunter, der zu einem winzigen, bunten Haus in der Ferne führt. Das Haus ist teilweise von einem leichten, hoffnungsvollen Nebel verdeckt, der ein ungewisses, aber mögliches Ergebnis symbolisiert.

📝 In Aktion

Posiblemente no tengamos suficiente tiempo para terminar el proyecto hoy.

B1

Wir werden möglicherweise heute nicht genug Zeit haben, um das Projekt abzuschließen.

Ella es posiblemente la mejor candidata para el puesto.

B2

Sie ist möglicherweise die beste Kandidatin für die Stelle.

Si llueve, posiblemente la reunión se cancele.

C1

Wenn es regnet, wird das Treffen möglicherweise abgesagt.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • posiblemente seaes ist möglicherweise (Konjunktiv)
  • lo más posiblementehöchstwahrscheinlich

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "posiblemente" übersetzt werden:

eventuellmöglicherweisevielleicht

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: posiblemente

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'posiblemente' korrekt, um Unsicherheit über eine zukünftige Handlung auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Dieses Wort ist eine Kombination aus dem spanischen Adjektiv 'posible' (möglich) und der adverbialen Endung '-mente' (die 'Geist' oder 'Art und Weise' bedeutet und zur Bildung von Adverbien verwendet wird, ähnlich dem deutschen '-weise'). 'Posible' selbst stammt vom lateinischen Wort *possibilis* ab.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: possibilmenteFrench: possiblement

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'posiblemente' formeller als 'quizás' oder 'tal vez'?

Ja, 'posiblemente' wird im Allgemeinen als etwas formeller angesehen und ist in geschriebener Sprache oder strukturierten Reden sehr verbreitet, während 'quizás' und 'tal vez' häufiger in der alltäglichen, lockeren Konversation verwendet werden.

Erfordert 'posiblemente' immer den Subjuntivo?

Nicht immer. Wenn Sie eine Tatsache feststellen, die nur schwach wahrscheinlich ist (z.B. 'Posiblemente está en casa ahora' – Er ist möglicherweise jetzt zu Hause), können Sie die normale Verbform (Indikativ) verwenden. Wenn jedoch Unsicherheit über die Zukunft oder ein Wunsch ausgedrückt wird, wird meistens die spezielle Verbform (Subjuntivo) benötigt.