Inklingo

rasguño

rahs-GOO-nyohrasˈɡuɲo

rasguño bedeutet Kratzer auf Spanisch (eine leichte Schnittwunde auf der Haut oder eine Markierung auf einer Oberfläche).

Kratzer

Auch: Schramme, Abrieb
General
Eine Nahaufnahme der Oberfläche eines Holztisches mit einer einzelnen, dünnen silbernen Markierung.

📝 In Aktion

No te preocupes, es solo un pequeño rasguño en la rodilla.

A1

Mach dir keine Sorgen, das ist nur ein kleiner Kratzer am Knie.

El gato me hizo un rasguño mientras jugábamos.

A2

Die Katze hat mich gekratzt, als wir gespielt haben.

Alguien dejó un rasguño en la pintura de mi coche nuevo.

B1

Jemand hat einen Kratzer in den Lack meines neuen Autos gemacht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • arañazo (Kratzer (normalerweise von einem Nagel oder einer Kralle))
  • raspadura (Schramme/Abschürfung)

Antonyme

  • herida (Wunde (impliziert etwas Tieferes/Ernsthafteres))

Häufige Kollokationen

  • hacerse un rasguñosich etwas einreißen/verkratzen
  • quitar un rasguñoeinen Kratzer entfernen (von einem Gegenstand)
  • sin un rasguñounversehrt / ohne einen Kratzer

Redewendungen & Ausdrücke

  • salir sin un rasguñoEiner gefährlichen Situation ohne jeglichen Schaden entkommen.

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "rasguño" übersetzt werden:

abriebkratzer

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: rasguño

Frage 1 von 3

Wenn du einen Autounfall völlig unversehrt überstehst, bist du entkommen...

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
rasguñar(kratzen)Verb
rasgar(reißen oder zerreißen)Verb
rasgado(gerissen oder mandelförmig (Augen))Adjektiv
🎵 Reimwörter
puñoterruñogruño
📚 Etymologie

Wahrscheinlich eine Kombination aus 'rascar' (kratzen) und dem Einfluss von 'garra' (Kralle) oder ähnlichen Lauten, die eine reißende Bewegung andeuten.

Erstmals belegt: 16th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: rascunho (usually meaning 'sketch' or 'draft' in Portuguese)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'rasguño' und 'arañazo'?

Sie sind sehr ähnlich! 'Arañazo' impliziert speziell einen Kratzer, der von Nägeln, Krallen oder etwas Scharfem und Dünnem stammt (vom Wort 'araña' oder 'arañar'). 'Rasguño' ist ein allgemeinerer Begriff für jeden oberflächlichen Kratzer.

Ist 'rasguño' eine ernste Verletzung?

Nein, es impliziert fast immer etwas sehr Geringfügiges, das nicht viel medizinische Aufmerksamkeit benötigt.

Gibt es eine Verbform davon?

Ja, das Verb ist 'rasguñar', was die Handlung des Kratzens von jemandem oder etwas bedeutet.