herida
eh-REE-dah
/eˈɾiða/
Eine körperliche Verletzung, wie diese Schürfwunde, wird als eine herida bezeichnet.
herida(Substantiv)
Wunde
?körperliche Verletzung
,Verletzung
?allgemeine Schädigung des Körpers
Schnitt
?a minor injury
,Wunde
?medical context
📝 In Aktion
Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.
A2Du musst die Wunde gut reinigen, um eine Infektion zu vermeiden.
Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.
B1Nach dem Unfall haben sie die Verletzung genäht.
💡 Grammatikpunkte
Immer Feminin
Obwohl viele auf '-a' endende Wörter feminin sind, denken Sie daran, dass 'herida' immer feminine Artikel verwendet (la herida, una herida). Im Deutschen ist 'die Wunde' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Nomen und Adjektiv
Fehler: “La herida mujer (Die verwundete Frau)”
Korrektur: La mujer herida (Die verwundete Frau). 'Herida' funktioniert als Adjektiv, wenn es eine Person beschreibt, aber als Nomen, wenn es sich um die Verletzung selbst handelt. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert: 'Die verwundete Frau'.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'Tener'
Man kann zwar sagen 'Tengo una herida' (Ich habe eine Wunde), aber es ist sehr üblich, 'Hacerse' (sich antun) zu verwenden, um zu beschreiben, wie man sie bekommen hat: 'Me hice una herida' (Ich habe mir eine Wunde zugezogen).

'Herida' kann sich auch auf eine tiefe emotionale Wunde oder Verletzung beziehen.
herida(Substantiv)
emotionale Wunde
?seelischer oder emotionaler Schmerz
Trauma
?deep psychological injury
,Verletzung
?painful feeling
📝 In Aktion
La traición dejó una herida profunda en su alma.
B2Der Verrat hinterließ eine tiefe Wunde in ihrer Seele.
El tiempo puede sanar todas las heridas emocionales.
C1Zeit kann alle emotionalen Wunden heilen.
💡 Grammatikpunkte
Metaphorische Verwendung
Wenn man über Gefühle spricht, folgt 'herida' denselben grammatikalischen Regeln wie die physische Bedeutung, bezieht sich aber auf seelischen Schaden (wie Herzschmerz oder anhaltende Traurigkeit). Im Deutschen verwenden wir hierfür ebenfalls das Wort 'Wunde'.
⭐ Verwendungstipps
Adjektive
Häufig verwendete Adjektive mit der figurativen 'herida' sind: 'profunda' (tief), 'abierta' (offen) oder 'antigua' (alt).

Wenn man eine verletzte weibliche Person beschreibt, ist sie herida (verwundet).
herida(Adjektiv)
verwundet
?Beschreibung einer weiblichen Person oder eines femininen Nomens
,verletzt
?Beschreibung einer weiblichen Person oder eines femininen Nomens
📝 In Aktion
La deportista estaba herida y no pudo terminar la carrera.
B1Die Sportlerin war verletzt und konnte das Rennen nicht beenden.
Vimos a una oveja herida en el campo.
B1Wir sahen ein verwundetes Schaf auf dem Feld.
💡 Grammatikpunkte
Partizip Perfekt als Adjektiv
'Herida' ist die feminine Form des Partizip Perfekts des Verbs 'herir' (verwunden). Wie die meisten als Adjektive verwendeten Partizipien muss es sich in Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv richten, das es beschreibt: 'el hombre herido,' 'las niñas heridas.' Im Deutschen ist das Partizip ebenfalls ein Adjektiv und wird dekliniert: 'der verwundete Mann,' 'die verwundeten Mädchen'.
❌ Häufige Fehler
Verwendung der falschen Form
Fehler: “Ella es herido (Verwendung der maskulinen Form 'herido')”
Korrektur: Ella es herida. Da 'ella' (sie) feminin ist, muss das Adjektiv übereinstimmen.
⭐ Verwendungstipps
Temporärer Zustand (Ser vs. Estar)
Da 'verwundet sein' meist ein vorübergehender Zustand ist, wird 'herida' fast immer mit dem Verb 'estar' verwendet: 'La paciente está herida' (Die Patientin ist verletzt).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: herida
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'herida' als Nomen (die Verletzung selbst)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'herida' das Nomen ist, wie lautet die maskuline Nomenform?
Das Nomen, das 'Wunde' bedeutet, ist ausschließlich feminin ('la herida'). Allerdings bedeutet 'el herido' (die maskuline Form des Partizip Perfekts als Nomen) 'der verwundete Mann' oder 'die verletzte Person' (männlich).
Was ist der Unterschied zwischen 'herida' und 'lesión'?
'Herida' impliziert normalerweise eine sichtbare Hautverletzung, wie einen Schnitt oder eine Stichwunde. 'Lesión' ist allgemeiner und umfasst jede Art von Verletzung, ob innerlich oder äußerlich (wie eine Verstauchung oder ein Riss).