Inklingo

Wie sagt man "verletzung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverletzungist lesiónverwenden Sie „lesión“ für eine körperliche Schädigung, insbesondere im sportlichen oder medizinischen Kontext..

lesiónA2

Verwenden Sie „lesión“ für eine körperliche Schädigung, insbesondere im sportlichen oder medizinischen Kontext.

Mehr erfahren →
herida🔊A2

Nutzen Sie „herida“ primär für eine physische Wunde am Körper, die behandelt werden muss, kann aber auch metaphorisch für seelische Schmerzen verwendet werden.

Mehr erfahren →
dañoA2

„Daño“ bezeichnet einen allgemeinen Schaden oder eine Beschädigung, die durch ein Ereignis verursacht wurde, oft nicht direkt am Körper.

Mehr erfahren →
insulto🔊A2

Verwenden Sie „insulto“, wenn „Verletzung“ im Sinne einer beleidigenden Äußerung oder eines Herabwürdigens gemeint ist.

Mehr erfahren →
ruptura🔊B1

„Ruptura“ wird für eine Trennung oder einen Bruch verwendet, z.B. in Beziehungen, und beschreibt nicht direkt eine körperliche Verletzung.

Mehr erfahren →
trauma🔊B2

Nutzen Sie „trauma“ für eine schwere körperliche Schädigung, oft nach einem Unfall, die medizinische Behandlung erfordert.

Mehr erfahren →
abuso🔊C1

Verwenden Sie „abuso“, wenn „Verletzung“ im Sinne von Missbrauch, z.B. von Kindern oder Rechten, gebraucht wird.

Mehr erfahren →
violaciónC1

Setzen Sie „violación“ ein, wenn „Verletzung“ einen Bruch von Gesetzen, Regeln oder Rechten, wie Menschenrechten, bedeutet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

lesión

nounA2
Verwenden Sie „lesión“ für eine körperliche Schädigung, insbesondere im sportlichen oder medizinischen Kontext.

Beispiele

El jugador tiene una lesión en el tobillo.

Der Spieler hat eine Verletzung am Knöchel.

herida

eh-REE-dah/eˈɾiða/

nounA2
Nutzen Sie „herida“ primär für eine physische Wunde am Körper, die behandelt werden muss, kann aber auch metaphorisch für seelische Schmerzen verwendet werden.
Eine Nahaufnahme eines aufgeschürften Knies mit einem kleinen Pflaster, das die leichte Verletzung bedeckt.

Beispiele

Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.

Du musst die Wunde gut reinigen, um eine Infektion zu vermeiden.

Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.

Nach dem Unfall haben sie die Verletzung genäht.

La traición dejó una herida profunda en su alma.

Der Verrat hinterließ eine tiefe Wunde in ihrer Seele.

El tiempo puede sanar todas las heridas emocionales.

Zeit kann alle emotionalen Wunden heilen.

Immer Feminin

Obwohl viele auf '-a' endende Wörter feminin sind, denken Sie daran, dass 'herida' immer feminine Artikel verwendet (la herida, una herida). Im Deutschen ist 'die Wunde' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.

Metaphorische Verwendung

Wenn man über Gefühle spricht, folgt 'herida' denselben grammatikalischen Regeln wie die physische Bedeutung, bezieht sich aber auf seelischen Schaden (wie Herzschmerz oder anhaltende Traurigkeit). Im Deutschen verwenden wir hierfür ebenfalls das Wort 'Wunde'.

Verwechslung von Nomen und Adjektiv

Fehler:La herida mujer (Die verwundete Frau)

Korrektur: La mujer herida (Die verwundete Frau). 'Herida' funktioniert als Adjektiv, wenn es eine Person beschreibt, aber als Nomen, wenn es sich um die Verletzung selbst handelt. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert: 'Die verwundete Frau'.

daño

nounA2
„Daño“ bezeichnet einen allgemeinen Schaden oder eine Beschädigung, die durch ein Ereignis verursacht wurde, oft nicht direkt am Körper.

Beispiele

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

Der Sturm verursachte großen Schaden an den Ernten.

insulto

een-SOOL-toh/inˈsulto/

nounA2
Verwenden Sie „insulto“, wenn „Verletzung“ im Sinne einer beleidigenden Äußerung oder eines Herabwürdigens gemeint ist.
Eine Person mit einem bösen Gesichtsausdruck, die mit dem Finger auf eine andere Person zeigt und wütend schreit.

Beispiele

Él me lanzó un insulto muy feo.

Er schleuderte mir eine sehr hässliche Beleidigung entgegen.

No tolero ningún tipo de insulto en mi casa.

Ich dulde keinerlei Beleidigung in meinem Haus.

Genus von 'insulto'

Dies ist ein männliches Nomen, daher verwendet man immer 'el' oder 'un' davor: 'el insulto'. Im Deutschen ist es 'die Beleidigung' (feminin).

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Hacer un insulto.

Korrektur: Decir oder proferir un insulto.

ruptura

roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

nounB1
„Ruptura“ wird für eine Trennung oder einen Bruch verwendet, z.B. in Beziehungen, und beschreibt nicht direkt eine körperliche Verletzung.
Eine Bilderbuchillustration, die zwei einfache, stilisierte Figuren zeigt, die auf einem einfarbigen Hintergrund weit voneinander entfernt stehen und Trennung symbolisieren.

Beispiele

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

Ihre Trennung nach fünf Jahren war sehr schmerzhaft.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

Der Abbruch der Verhandlungen überraschte alle Länder.

Immer weiblich

Da 'ruptura' auf '-a' endet und ein feminines Substantiv ist, müssen Sie immer feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la ruptura', 'una ruptura difícil').

trauma

TRAU-mah/ˈtɾau̯.ma/

nounB2medizinisch
Nutzen Sie „trauma“ für eine schwere körperliche Schädigung, oft nach einem Unfall, die medizinische Behandlung erfordert.
Eine Nahaufnahme einer Zeichentrick-Illustration eines Arms, der einen aufgeschürften Ellbogen zeigt, der gerade mit einem einfachen weißen Pflaster behandelt wird.

Beispiele

El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.

Der Patient wurde nach dem Sturz mit schweren Schädelverletzungen eingeliefert.

Los paramédicos evaluaron el trauma en la pierna del ciclista.

Die Sanitäter beurteilten die Verletzung am Bein des Radfahrers.

Medizinischer Kontext

Im medizinischen Bereich fungiert 'trauma' oft als Kategorie für Verletzungen. Sie werden Phrasen wie 'unidad de trauma' (Traumastation) oder 'centro de trauma' (Traumazentrum) hören.

abuso

ah-BOO-soh/aˈβuso/

nounC1
Verwenden Sie „abuso“, wenn „Verletzung“ im Sinne von Missbrauch, z.B. von Kindern oder Rechten, gebraucht wird.
Eine Bilderbuchillustration eines überladenen, kleinen Esels, der sich abmüht, einen Karren voller Kisten zu ziehen, was Ausbeutung darstellt.

Beispiele

La organización denunció el abuso infantil.

Die Organisation meldete Kindesmissbrauch.

El director fue acusado de abuso de autoridad.

Der Direktor wurde wegen Machtmissbrauchs angeklagt.

Nomen-/Adjektiv-Kombinationen

Wenn 'abuso' in einem ernsten Kontext verwendet wird, folgt fast immer ein Adjektiv oder ein anderes Nomen (verbunden durch 'de'), um die Art der Misshandlung zu spezifizieren: 'abuso verbal' (verbaler Missbrauch), 'abuso físico' (körperlicher Missbrauch). Im Deutschen wird dies meist durch Zusammensetzung oder Adjektive ausgedrückt.

violación

nounC1formal
Setzen Sie „violación“ ein, wenn „Verletzung“ einen Bruch von Gesetzen, Regeln oder Rechten, wie Menschenrechten, bedeutet.

Beispiele

La violación de los derechos humanos es un problema global.

Die Verletzung der Menschenrechte ist ein globales Problem.

Körperliche vs. seelische Verletzung

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „lesión“ und „herida“. „Lesión“ bezieht sich meist auf eine spezifische körperliche Beeinträchtigung (z.B. Sportverletzung), während „herida“ eine offene Wunde bezeichnet, aber auch übertragen für seelische Verletzungen genutzt werden kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.