Inklingo

trauma

Trauma?psychologischer Schock
Auch:emotionaler Schock?deep emotional disturbance,seelische Belastung?difficult experience

TRAU-mah

/ˈtɾau̯.ma/
neutral
Eine kleine, verletzliche Figur sitzt zusammengerollt auf dem Boden, umgeben von einer großen, wirbelnden, dunklen Wolke oder einem Schatten, der einen psychologischen Schock symbolisiert.

Im Spanischen bezieht sich 'trauma' auf einen psychologischen Schock.

trauma(Substantiv)

mB1

Trauma

?

psychologischer Schock

Auch:

emotionaler Schock

?

deep emotional disturbance

,

seelische Belastung

?

difficult experience

📝 In Aktion

Superar un trauma infantil puede ser un proceso largo.

B2

Die Überwindung eines Kindheitstraumas kann ein langer Prozess sein.

La pérdida de su mascota le causó un gran trauma emocional.

B1

Der Verlust seines Haustiers verursachte ihm ein großes emotionales Trauma.

Necesita ayuda profesional para lidiar con el trauma de la separación.

B2

Sie braucht professionelle Hilfe, um das Trauma der Trennung zu verarbeiten.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • superar un traumaein Trauma überwinden
  • un trauma psicológicoein psychisches Trauma

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv, das auf -a endet

Obwohl 'trauma' auf '-a' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Sagen Sie immer 'el trauma' oder 'un trauma'. Dies ist typisch für viele spanische Wörter, die aus dem Griechischen übernommen wurden, wie 'el problema' (das Problem) oder 'el tema' (das Thema).

❌ Häufige Fehler

Falsches Genus

Fehler:La trauma fue muy fuerte.

Korrektur: El trauma fue muy fuerte. Denken Sie daran, dass 'trauma' maskulin ist, verwenden Sie also 'el' oder 'un' davor.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung von 'Causar'

Wenn Sie über das Ereignis sprechen, das zum Trauma führte, verwenden Sie das Verb 'causar' (verursachen): 'El accidente le causó un trauma' (Der Unfall verursachte ihm ein Trauma).

Eine Nahaufnahme einer Zeichentrick-Illustration eines Arms, der einen aufgeschürften Ellbogen zeigt, der gerade mit einem einfachen weißen Pflaster behandelt wird.

'Trauma' kann auch verwendet werden, um eine körperliche Verletzung oder Schädigung zu bezeichnen.

trauma(Substantiv)

mB2

Verletzung

?

körperliche Schädigung

Auch:

Wunde

?

severe physical damage

,

Trauma

?

medical term for physical damage

📝 In Aktion

El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.

C1

Der Patient wurde nach dem Sturz mit schweren Schädelverletzungen eingeliefert.

Los paramédicos evaluaron el trauma en la pierna del ciclista.

B2

Die Sanitäter beurteilten die Verletzung am Bein des Radfahrers.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lesión (Läsion/Verletzung)
  • golpe (Schlag/Stoß)
  • herida (Wunde)

Häufige Kollokationen

  • trauma físicokörperliches Trauma
  • trauma ortopédicoorthopädisches Trauma

💡 Grammatikpunkte

Medizinischer Kontext

Im medizinischen Bereich fungiert 'trauma' oft als Kategorie für Verletzungen. Sie werden Phrasen wie 'unidad de trauma' (Traumastation) oder 'centro de trauma' (Traumazentrum) hören.

⭐ Verwendungstipps

Spezifität

Um die Lokalisation der Verletzung klarer zu bezeichnen, kombiniert man 'trauma' mit einem Adjektiv: 'trauma abdominal' (Bauchverletzung) oder 'trauma ocular' (Augenverletzung).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: trauma

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet das spanische Wort 'trauma' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Warum ist 'trauma' maskulin, obwohl es auf -a endet?

'Trauma' ist maskulin (el trauma), weil es von altgriechischen Wörtern stammt, die ebenfalls maskulin waren. Das Spanische behält das ursprüngliche Genus für viele dieser Wörter bei, wie 'el tema' (Thema) und 'el planeta' (Planet). Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor.

Kann ich 'trauma' für kleinere Verletzungen verwenden?

Im Allgemeinen nein. 'Trauma' impliziert eine ernste körperliche Verletzung oder einen tiefgreifenden psychologischen Schock. Für kleinere Schnitte oder Schürfwunden würden Sie 'herida' oder 'rasguño' verwenden.