Inklingo

golpe

Schlag?Ein physischer Stoß,Hieb?Ein kraftvoller Aufprall
Auch:Klopfen?Hitting a door or surface,Faustschlag?A forceful strike with a fist

GOHL-peh

/ˈɡolpe/
neutral
Eine lebendige Illustration einer menschlichen Faust, die auf einen weichen, runden Boxsack trifft und den Moment des Aufpralls zeigt.

Golpe bedeutet 'Schlag' oder 'physischer Stoß'.

golpe(Substantiv)

mA1

Schlag

?

Ein physischer Stoß

,

Hieb

?

Ein kraftvoller Aufprall

Auch:

Klopfen

?

Hitting a door or surface

,

Faustschlag

?

A forceful strike with a fist

📝 In Aktion

Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.

A1

Er erhielt einen starken Schlag auf den Kopf, als er fiel.

Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.

A2

Wir hörten ein Klopfen an der Tür und gingen öffnen.

La caja se cayó con un gran golpe.

A1

Die Kiste fiel mit einem lauten Knall/Plopp herunter.

Wortverbindungen

Synonyme

  • porrazo (harter Schlag/Sturz)
  • choque (Zusammenstoß/Kollision)

Häufige Kollokationen

  • dar un golpeschlagen / stoßen
  • golpe de puñoein Faustschlag

💡 Grammatikpunkte

Regel für maskuline Nomen

Obwohl 'golpe' auf 'e' endet, ist es immer ein maskulines Nomen. Daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden (z.B. el golpe, un golpe). Im Deutschen ist das Wort 'der Schlag' ebenfalls maskulin, was die Verwendung von 'der/ein' erleichtert.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung mit 'Golpear'

Fehler:Das Verb 'golpear' (schlagen) anstelle des Nomens 'golpe' zu verwenden, wenn man die Handlung selbst beschreibt, z.B. 'el golpear' für 'ein Schlag'.

Korrektur: Verwenden Sie das Nomen: 'Fue un golpe muy fuerte.' (Es war ein sehr starker Schlag.) Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen dem Nomen 'der Schlag' und dem Verb 'schlagen' klarer.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'Dar'

Die häufigste Art, über das Ausführen eines Schlages zu sprechen, ist die Verwendung des Verbs 'dar' (geben): 'dar un golpe' (einen Schlag geben).

Eine märchenhafte Illustration einer Figur, die sitzt und ihr Gesicht mit den Händen bedeckt, was emotionalen Schock oder Not vermittelt.

Golpe bedeutet 'Schock' oder 'emotionale Auswirkung'.

golpe(Substantiv)

mB1

Schock

?

Emotionale oder situative Auswirkung

,

Glückstreffer

?

Ein plötzliches glückliches Ereignis

Auch:

Rückschlag

?

A negative unexpected event

,

plötzlicher Ansturm

?

Momentary intense feeling

📝 In Aktion

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

B1

Die Wirtschaftskrise war ein harter Rückschlag/Schock für viele Unternehmen.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

B1

Was für ein Glückstreffer! Ich habe den verlorenen Ring gefunden.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

B2

Sie ging plötzlich, ohne sich zu verabschieden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • impacto (Einschlag/Auswirkung)
  • infortunio (Unglück)

Häufige Kollokationen

  • de golpeplötzlich / auf einmal
  • golpe de suerteein Glückstreffer
  • golpe bajoein tiefer Schlag (unfaire Aktion)

Redewendungen & Ausdrücke

  • A golpe de vistaAuf den ersten Blick / nur durch Hinschauen

💡 Grammatikpunkte

Adverbiale Verwendung

Die Phrase 'de golpe' fungiert wie ein Adverb und beschreibt, wie etwas geschieht, meistens 'sehr schnell' oder 'unerwartet'. Dies ähnelt dem deutschen 'auf einmal' oder 'plötzlich'.

⭐ Verwendungstipps

Emotionale Gewichtung

Verwenden Sie 'golpe' mit Adjektiven wie 'duro' (hart) oder 'bajo' (tief/niedrig), um emotionale Schwierigkeiten oder Ungerechtigkeit zu betonen.

Eine farbenfrohe Illustration einer goldenen Krone, die von einem hohen Steinsockel fällt und einen plötzlichen politischen Umsturz symbolisiert.

Golpe bedeutet 'Staatsstreich' oder 'politischer Umsturz'.

golpe(Substantiv)

mB2

Staatsstreich

?

Politischer Umsturz

,

Putsch

?

Kurzform für Staatsstreich

Auch:

Übernahme

?

Sudden assumption of power

📝 In Aktion

Históricamente, el país sufrió varios golpes de estado en el siglo XX.

B2

Historisch erlitt das Land im 20. Jahrhundert mehrere Staatsstreiche.

Se rumoreaba un golpe militar contra el presidente.

B2

Es wurde ein Militärputsch gegen den Präsidenten gemunkelt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • revolución (Revolution)
  • sublevación (Aufstand)

Häufige Kollokationen

  • golpe de estadoStaatsstreich
  • dar un golpe de estadoeinen Putsch durchführen

💡 Grammatikpunkte

Feste Wendung

In politischen Diskussionen wird 'golpe de estado' als eine einzige, feste Wendung behandelt, die einen plötzlichen, meist illegalen Machtwechsel in der Regierung bedeutet.

❌ Häufige Fehler

Wörtliche Übersetzung

Fehler:Zu versuchen, 'coup d'état' wörtlich mit einem anderen Wort für 'Staat' oder 'Schlag' zu übersetzen.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'golpe de estado' oder einfach 'golpe' im Kontext, wenn Sie sich auf einen politischen Umsturz beziehen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: golpe

Frage 1 von 3

Welche Übersetzung von 'golpe' ist im Satz korrekt: 'Nos dio un golpe de estado la semana pasada.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

golpear(schlagen / treffen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'golpe' und 'puñetazo'?

'Golpe' ist ein allgemeiner Begriff für jeden Schlag, Klopfer oder Hieb (von einer Hand, einer Tür, einem Sturz usw.). 'Puñetazo' ist spezifisch: Es bedeutet einen Schlag, der ausschließlich mit einer geschlossenen Faust ausgeführt wird.

Wie sage ich 'to hit', wenn 'golpe' ein Nomen ist?

Um das Verb 'schlagen' auszudrücken, verwenden Sie das verwandte Verb 'golpear'. Zum Beispiel bedeutet 'Yo golpeo la mesa' 'Ich schlage auf den Tisch'.