Inklingo

golpear

schlagen?physischer Schlag,stoßen?Aktion des Schlagens
Auch:klopfen?on a door,schlagen?repeated hitting

gol-pe-ar

/ɡolpeˈaɾ/
VerbA2regular ar
neutralMexico
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen Trommelstock hält und auf die Oberfläche einer leuchtend bunten Trommel schlägt.

'Golpear' kann 'schlagen' bedeuten, wie das Anschlagen einer Trommel mit einem Trommelstock.

golpear(Verb)

A2regular ar

schlagen

?

physischer Schlag

,

stoßen

?

Aktion des Schlagens

Auch:

klopfen

?

on a door

,

schlagen

?

repeated hitting

📝 In Aktion

Tienes que golpear la pelota con fuerza para que cruce la red.

A2

Du musst den Ball fest schlagen, damit er über das Netz kommt.

Alguien está golpeando la puerta, ¿puedes abrir?

A2

Jemand klopft an die Tür, kannst du öffnen?

El viento fuerte golpeaba las ventanas toda la noche.

B1

Der starke Wind schlug die ganze Nacht gegen die Fenster.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pegar (schlagen/kleben)
  • aporrear (verprügeln)

Häufige Kollokationen

  • golpear la mesaauf den Tisch schlagen
  • golpear la puertaan die Tür klopfen

Redewendungen & Ausdrücke

  • golpear bajounter die Gürtellinie schlagen (unfair handeln)

💡 Grammatikpunkte

Direktes Handlungverb

'Golpear' ist ein transitives Verb, was bedeutet, dass es ein direktes Objekt benötigt (das Ding, das die Aktion empfängt). Zum Beispiel: 'Golpeó el clavo' (Er schlug den Nagel).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Golpear' und 'Tocar'

Fehler:Die Verwendung von 'tocar' bei einer kraftvollen Berührung ('Tocar la mesa').

Korrektur: Verwenden Sie 'golpear' für kraftvolles Schlagen oder Stoßen und 'tocar' für leichtes Berühren oder das Spielen eines Instruments. 'Golpea la mesa' (Er schlägt auf den Tisch).

⭐ Verwendungstipps

Verwendung bei Wetter

Dieses Verb wird oft verwendet, um extremes Wetter zu beschreiben, das auf Strukturen einwirkt: 'El granizo golpeó el techo' (Der Hagel schlug auf das Dach).

Eine einfache Illustration, die zeigt, wie ein blauer quadratischer Charakter und ein gelber kreisförmiger Charakter beim Gehen leicht, versehentlich mit den Schultern zusammenstoßen.

Wenn es verwendet wird, um versehentlichen Kontakt zu beschreiben, bedeutet 'golpear' anstoßen.

golpear(Verb)

B1regular ar

anstoßen

?

versehentlicher Kontakt

,

zusammenstoßen

?

Fahrzeuge

Auch:

zusammenfahren

?

accidental contact

📝 In Aktion

Me golpeé la cabeza con el estante de arriba.

B1

Ich habe mir den Kopf an dem Regal oben gestoßen.

El coche se golpeó contra la pared al salir del garaje.

B2

Das Auto stieß beim Verlassen der Garage gegen die Wand.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chocar (zusammenstoßen/kollidieren)

💡 Grammatikpunkte

Reflexive Verwendung (Unfälle)

Wenn man sich selbst oder einen Körperteil versehentlich trifft, verwendet man die reflexive Form ('Me golpeé'). Dies ist üblich bei ungeplanten Aktionen.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung des persönlichen 'A'

Wenn man beschreibt, wie man ein Objekt trifft, verwendet man oft 'contra' (gegen) oder einfach 'a', wenn das Objekt personifiziert oder spezifisch ist: 'Golpeó el balón a la portería' (Er schlug den Ball aufs Tor).

Eine einfache Illustration eines Gesichts, das extreme Überraschung und Schock zeigt, mit weit aufgerissenen Augen und einem fassungslosen Ausdruck, angezeigt durch einfache Wellenlinien um den Kopf.

'Golpear' kann auch bedeuten, jemanden emotional mit überraschenden Nachrichten oder Ereignissen zu schockieren.

golpear(Verb)

B2regular ar

schockieren

?

emotional beeinflussen

,

hart treffen

?

bezogen auf Nachrichten oder Realität

Auch:

tief berühren

?

negative emotional consequence

📝 In Aktion

La noticia de su despido nos golpeó a todos.

B2

Die Nachricht von seiner Entlassung traf uns alle hart (schockierte uns).

La realidad económica golpeó a las familias más pobres.

C1

Die wirtschaftliche Realität traf die ärmsten Familien tief.

Wortverbindungen

Synonyme

  • impactar (beeinflussen/schockieren)
  • afectar (beeinflussen)

Häufige Kollokationen

  • golpear la moraldie Moral untergraben

💡 Grammatikpunkte

Subjekt vs. Objekt

In diesem bildlichen Sinne ist das Subjekt normalerweise die schlechte Nachricht oder das Ereignis, und das Objekt ist die Person oder Gruppe, die die Auswirkung spürt.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedgolpea
yogolpeo
golpeas
ellos/ellas/ustedesgolpean
nosotrosgolpeamos
vosotrosgolpeáis

imperfect

él/ella/ustedgolpeaba
yogolpeaba
golpeabas
ellos/ellas/ustedesgolpeaban
nosotrosgolpeábamos
vosotrosgolpeabais

preterite

él/ella/ustedgolpeó
yogolpeé
golpeaste
ellos/ellas/ustedesgolpearon
nosotrosgolpeamos
vosotrosgolpeasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedgolpee
yogolpee
golpees
ellos/ellas/ustedesgolpeen
nosotrosgolpeemos
vosotrosgolpeéis

imperfect

él/ella/ustedgolpeara
yogolpeara
golpearas
ellos/ellas/ustedesgolpearan
nosotrosgolpeáramos
vosotrosgolpearais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: golpear

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'golpear' in seiner bildlichen Bedeutung (Definition 3)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wann sollte ich 'golpear' anstelle von 'pegar' verwenden?

Beide bedeuten 'schlagen'. 'Golpear' impliziert oft einen einzelnen, bedeutenden Schlag oder Stoß oder Klopfen (wie an eine Tür). 'Pegar' ist oft allgemeiner, bedeutet 'schlagen' oder 'kleben', und wird manchmal beiläufiger verwendet.

Was ist der Unterschied zwischen 'golpearse' und 'golpear'?

'Golpear' bedeutet, *du* triffst etwas anderes ('Yo golpeo la pared'). 'Golpearse' bedeutet, dass du dich selbst oder einen Teil deines Körpers versehentlich triffst ('Me golpeé la rodilla' - Ich habe mir das Knie gestoßen). Das hinzugefügte 'se' zeigt an, dass die Handlung den Sprecher selbst betrifft.