golpear
“golpear” bedeutet “schlagen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
schlagen, stoßen
Auch: klopfen, schlagen
📝 In Aktion
Tienes que golpear la pelota con fuerza para que cruce la red.
A2Du musst den Ball fest schlagen, damit er über das Netz kommt.
Alguien está golpeando la puerta, ¿puedes abrir?
A2Jemand klopft an die Tür, kannst du öffnen?
El viento fuerte golpeaba las ventanas toda la noche.
B1Der starke Wind schlug die ganze Nacht gegen die Fenster.
anstoßen, zusammenstoßen
Auch: zusammenfahren
📝 In Aktion
Me golpeé la cabeza con el estante de arriba.
B1Ich habe mir den Kopf an dem Regal oben gestoßen.
El coche se golpeó contra la pared al salir del garaje.
B2Das Auto stieß beim Verlassen der Garage gegen die Wand.
schockieren, hart treffen
Auch: tief berühren
📝 In Aktion
La noticia de su despido nos golpeó a todos.
B2Die Nachricht von seiner Entlassung traf uns alle hart (schockierte uns).
La realidad económica golpeó a las familias más pobres.
C1Die wirtschaftliche Realität traf die ärmsten Familien tief.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "golpear" übersetzt werden:
anstoßen→hart treffen→klopfen→schlagen→schockieren→stoßen→tief berühren→zusammenfahren→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: golpear
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'golpear' in seiner bildlichen Bedeutung (Definition 3)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom Substantiv 'golpe' (ein Schlag oder Hieb) ab, das selbst einen unsicheren Ursprung hat, aber mit alten Lauten verbunden ist, die Aufprall suggerieren.
Erstmals belegt: Medieval Spanish
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wann sollte ich 'golpear' anstelle von 'pegar' verwenden?
Beide bedeuten 'schlagen'. 'Golpear' impliziert oft einen einzelnen, bedeutenden Schlag oder Stoß oder Klopfen (wie an eine Tür). 'Pegar' ist oft allgemeiner, bedeutet 'schlagen' oder 'kleben', und wird manchmal beiläufiger verwendet.
Was ist der Unterschied zwischen 'golpearse' und 'golpear'?
'Golpear' bedeutet, *du* triffst etwas anderes ('Yo golpeo la pared'). 'Golpearse' bedeutet, dass du dich selbst oder einen Teil deines Körpers versehentlich triffst ('Me golpeé la rodilla' - Ich habe mir das Knie gestoßen). Das hinzugefügte 'se' zeigt an, dass die Handlung den Sprecher selbst betrifft.


