Inklingo

Wie sagt man "schockieren" auf Spanisch

German → Spanisch

golpear

/gol-pe-ar//ɡolpeˈaɾ/

VerbB2
Verwenden Sie „golpear“, wenn die Nachricht oder das Ereignis eine Person emotional tief trifft und sie stark beeinflusst.
Eine einfache Illustration eines Gesichts, das extreme Überraschung und Schock zeigt, mit weit aufgerissenen Augen und einem fassungslosen Ausdruck, angezeigt durch einfache Wellenlinien um den Kopf.

Beispiele

La noticia de su despido nos golpeó a todos.

Die Nachricht von seiner Entlassung traf uns alle hart (schockierte uns).

La realidad económica golpeó a las familias más pobres.

Die wirtschaftliche Realität traf die ärmsten Familien tief.

Subjekt vs. Objekt

In diesem bildlichen Sinne ist das Subjekt normalerweise die schlechte Nachricht oder das Ereignis, und das Objekt ist die Person oder Gruppe, die die Auswirkung spürt.

impresionar

/eem-preh-syoh-nahr//impɾesjoˈnaɾ/

VerbB2
Nutzen Sie „impresionar“, wenn etwas eine starke emotionale Reaktion, oft durch Überraschung oder Bestürzung, hervorruft.
Eine Person mit großen Augen und Händen an den Wangen betrachtet eine überraschende Geschenkbox.

Beispiele

La noticia del accidente nos impresionó a todos.

Die Nachricht von dem Unfall hat uns alle schockiert.

Me impresionó ver la ciudad tan vacía.

Es hat mich schockiert/berührt, die Stadt so leer zu sehen.

Verwechslung von „golpear“ und „impresionar“

Vermeiden Sie die Verwechslung von „golpear“ und „impresionar“. „Golpear“ betont die tiefe emotionale Wirkung, während „impresionar“ eher die starke, oft überraschende Reaktion hervorhebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.