chocar
“chocar” bedeutet “zusammenstoßen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
zusammenstoßen
Auch: kollidieren, stoßen gegen
📝 In Aktion
El coche chocó contra un árbol.
A1Das Auto prallte gegen einen Baum.
Los dos ciclistas chocaron en la esquina.
A2Die beiden Radfahrer kollidierten an der Ecke.
Ten cuidado, no vayas a chocar con la puerta.
B1Sei vorsichtig, stoß nicht gegen die Tür.
schockieren
Auch: überraschen, kollidieren (im übertragenen Sinne)
📝 In Aktion
Me choca que no me haya llamado.
B1Es schockiert/überrascht mich, dass er mich nicht angerufen hat.
Sus ideas chocan con las mías.
B2Seine Ideen kollidieren mit meinen.
Le choca ver tanta gente en la calle.
B1Es überrascht ihn, so viele Leute auf der Straße zu sehen.
abklatschen
Auch: anstossen (Gläser)
📝 In Aktion
¡Choca esos cinco!
A1High five!
Chocamos las copas para celebrar.
A2Wir stießen mit den Gläsern an, um zu feiern.
El niño quería chocar la mano con su padre.
A1Der Junge wollte seinem Vater die Hand abklatschen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "chocar" übersetzt werden:
abklatschen→kollidieren→schockieren→stoßen gegen→überraschen→zusammenstoßen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: chocar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich bin (in der Vergangenheit) zusammen gestoßen' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Wahrscheinlich lautmalerischen Ursprungs, was bedeutet, dass es geschaffen wurde, um den 'tsoc'-Laut zweier aufeinanderprallender Dinge nachzuahmen.
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'chocar con' und 'chocar contra'?
'Con' impliziert eine Kollision zwischen zwei Dingen, die sich möglicherweise beide bewegen, während 'contra' normalerweise bedeutet, gegen ein stationäres Objekt wie eine Wand zu stoßen.
Kann ich 'chocante' verwenden, um eine Person zu beschreiben?
Ja! In vielen Ländern bedeutet 'chocante' etwas, das sozial unpassend, ärgerlich oder überraschend ist.
Bezieht sich 'chocar' immer auf einen physischen Schlag?
Nein, 'chocar' bezieht sich speziell auf physische Auswirkungen. Um zu sagen, dass man emotional 'schockiert' ist, ohne 'chocar' zu verwenden, könnte man 'estupefacto' oder 'conmocionado' verwenden.


