espantar
“espantar” bedeutet “verscheuchen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verscheuchen
Auch: verjagen, erschrecken
📝 In Aktion
El espantapájaros sirve para espantar a las aves.
A2Die Vogelscheuche dient dazu, die Vögel zu verscheuchen.
¡Espanta esa mosca de mi comida!
B1Verscheuche diese Fliege von meinem Essen!
Quiero espantar mis dudas antes de decidir.
B2Ich möchte meine Zweifel vertreiben, bevor ich mich entscheide.
verblüffen
Auch: schockieren
📝 In Aktion
Su falta de modales espanta a cualquiera.
B2Sein Mangel an Manieren schockiert jeden.
La noticia del accidente nos espantó a todos.
C1Die Nachricht vom Unfall schockierte uns alle.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "espantar" übersetzt werden:
erschrecken→schockieren→verblüffen→verjagen→verscheuchen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: espantar
Frage 1 von 3
Welches Verb würdest du verwenden, um eine Mücke wegzufuchteln?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'expaventare', was bedeutet, jemanden mit großer Furcht zu treffen. Es ist aus der Wurzel 'pavor' gebildet, was Grauen bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'espantar' dasselbe wie 'asustar'?
Nicht ganz. 'Asustar' ist nur das Gefühl, Angst zu haben. 'Espantar' bedeutet normalerweise, etwas so zu erschrecken, dass es wegrennt oder wegfliegt.
Kann ich 'espantar' für Menschen verwenden?
Ja, wenn du meinst, dass du sie vertreibst, oder wenn du sie mit Nachrichten tief schockierst.
Ist es ein gebräuchliches Wort?
Sehr gebräuchlich! Du wirst es oft auf dem Land oder immer dann hören, wenn Insekten in der Nähe sind.

