Inklingo

levantar

heben?körperliche Handlung des Anhebens eines Objekts,aufheben?etwas höher bewegen
Auch:aufnehmen?an object from the ground,emporheben?something heavy

leh-vahn-tar

/leβanˈtaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Eine starke Person, die eine schwere Langhantel über den Kopf hebt und körperliche Kraft demonstriert.

Wenn es sich auf die körperliche Handlung des Anhebens eines Objekts bezieht, bedeutet levantar heben.

levantar(Verb)

A1regular ar

heben

?

körperliche Handlung des Anhebens eines Objekts

,

aufheben

?

etwas höher bewegen

Auch:

aufnehmen

?

an object from the ground

,

emporheben

?

something heavy

📝 In Aktion

Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.

A1

Bitte heben Sie die Hand, wenn Sie eine Frage haben.

El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.

A2

Der Junge konnte die schwere Spielzeugkiste nicht heben.

Levantamos la bandera al amanecer.

B1

Wir hissten die Flagge im Morgengrauen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • alzar (erheben/aufheben)
  • subir (hinaufgehen/anheben)

Antonyme

  • bajar (senken/fallen lassen)
  • soltar (loslassen/freigeben)

Häufige Kollokationen

  • levantar pesasGewichtheben
  • levantar la vozdie Stimme erheben

💡 Grammatikpunkte

Direktes Objekt erforderlich

Wenn es auf diese Weise verwendet wird, benötigt 'levantar' ein Ding oder eine Person, um die Aktion zu empfangen: 'Levanto el libro' (Ich hebe das Buch).

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit Körperteilen

Es wird oft verwendet, um die Bewegung von Körperteilen anzuordnen, wie z.B. 'Levanta la pierna' (Heb dein Bein).

Eine Cartoon-Figur, die morgens fröhlich aus dem Bett steigt und aufsteht.

Wir verwenden levantar, um aufstehen zu bedeuten, wie das Aufstehen aus dem Bett oder einem Stuhl.

levantar(Verb)

A1pronominal (levantarse) ar

aufstehen

?

aus dem Bett oder einem Stuhl

,

aufstehen

?

aus einer sitzenden Position

Auch:

aufwachen

?

less common than 'despertarse', but used for getting out of bed

📝 In Aktion

Siempre me levanto a las seis de la mañana.

A1

Ich stehe immer um sechs Uhr morgens auf.

Cuando entró el jefe, todos se levantaron.

A2

Als der Chef hereinkam, standen alle auf.

¿Por qué no te has levantado todavía?

A2

Warum bist du noch nicht aufgestanden?

Wortverbindungen

Synonyme

  • ponerse de pie (aufstehen)
  • despertarse (aufwachen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • levantarse tardespät aufstehen
  • levantarse tempranofrüh aufstehen

💡 Grammatikpunkte

Das Reflexivpronomen 'Se'

Wenn Sie 'levantarse' verwenden, zeigt das 'se' (oder 'me, te, nos' usw.), dass die Person, die die Handlung ausführt, auch diejenige ist, die sie empfängt (man hebt sich selbst).

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Yo levanto a las ocho. (Ich hebe um acht [etwas].)

Korrektur: Yo me levanto a las ocho. (Ich erhebe mich um acht.)

⭐ Verwendungstipps

Aufwachen vs. Aufstehen

Verwenden Sie 'despertarse' für den Akt des Bewusstwerdens und 'levantarse' für den Akt, das Bett physisch zu verlassen.

Ein Bauarbeiter setzt den letzten Stein auf eine kleine, neu gebaute Ziegelsteinmauerstruktur.

Levantar kann bedeuten, eine Struktur oder ein Denkmal zu bauen.

levantar(Verb)

B1regular ar

bauen

?

eine Struktur oder ein Denkmal

,

errichten

?

eine Barriere oder ein Denkmal

Auch:

sammeln

?

funds or data

,

etablieren

?

a business or settlement

📝 In Aktion

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

B1

Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

B2

Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

C1

Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • construir (konstruieren)
  • recaudar (eintreiben/sammeln (Geld))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • levantar un negocioein Geschäft gründen/etablieren
  • levantar sospechasVerdacht erregen

💡 Grammatikpunkte

Figurative Verwendung

Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung bei Strafen

Wenn es mit Wörtern wie 'multa' (Geldstrafe) oder 'castigo' (Strafe) verwendet wird, bedeutet 'levantar', diese aufzuheben oder abzuschaffen.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedlevanta
yolevanto
levantas
ellos/ellas/ustedeslevantan
nosotroslevantamos
vosotroslevantáis

imperfect

él/ella/ustedlevantaba
yolevantaba
levantabas
ellos/ellas/ustedeslevantaban
nosotroslevantábamos
vosotroslevantabais

preterite

él/ella/ustedlevantó
yolevanté
levantaste
ellos/ellas/ustedeslevantaron
nosotroslevantamos
vosotroslevantasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlevante
yolevante
levantes
ellos/ellas/ustedeslevanten
nosotroslevantemos
vosotroslevantéis

imperfect

él/ella/ustedlevantara
yolevantara
levantaras
ellos/ellas/ustedeslevantaran
nosotroslevantáramos
vosotroslevantarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: levantar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'levantar' korrekt in der reflexiven Form (levantarse)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'levantar' und 'levantarse'?

'Levantar' (ohne 'se') bedeutet, einen Gegenstand zu heben: 'Levanto mi mochila' (Ich hebe meinen Rucksack). 'Levantarse' (mit 'se') bedeutet, sich selbst zu heben, normalerweise um aufzustehen oder aus dem Bett zu kommen: 'Me levanto a las 7' (Ich stehe um 7 Uhr auf).

Ist 'levantar' regelmäßig oder unregelmäßig?

'Levantar' ist ein völlig regelmäßiges Verb. Sie können die Standard-'-ar'-Endungen für alle Zeiten verwenden, was das Lernen einfach macht!