Inklingo

Wie sagt man "bauen" auf Spanisch

German → Spanisch

construir

kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

VerbA1
Verwenden Sie "construir" für den allgemeinen Bau von physischen Strukturen wie Gebäuden oder Infrastruktur.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten roten Ziegel auf eine halbfertige Mauer und symbolisiert den Akt des Errichtens einer physischen Struktur.

Beispiele

Están construyendo un nuevo hospital en el centro.

Sie bauen ein neues Krankenhaus in der Innenstadt.

Mi abuelo construyó esta casa con sus propias manos.

Mein Großvater hat dieses Haus mit eigenen Händen gebaut.

Die 'Y'-Unregelmäßigkeit

In den meisten Formen, in denen die Betonung auf dem Stamm liegt, ändert sich das 'i' zu 'y' (d.h. construyo, construye). Dies geschieht, weil das 'i' zwischen zwei Vokalen steht (z.B. constru-i-endo) oder am Ende einer Silbe, wodurch ein 'y'-Laut entsteht.

Fehlender 'Y'-Laut

Fehler:Verwendung von *construio* anstelle von *construyo*.

Korrektur: Denken Sie an den 'y'-Laut in der *yo*-Form: *construyo*. Dieses Muster ist typisch für '-uir'-Verben wie *huir* (fliehen) und *incluir* (einschließen).

construyendo

/kons-tru-YEN-doh//konstɾuˈʝendo/

GerundiumA2
Nutzen Sie "construyendo", wenn Sie den fortlaufenden Prozess des physischen Bauens einer Struktur beschreiben möchten.
Ein Bauarbeiter mit Schutzhelm und Warnweste setzt einen einzelnen roten Ziegelstein auf eine teilweise errichtete Mauer, was den physischen Bau symbolisiert.

Beispiele

Están construyendo un nuevo puente sobre el río.

Sie bauen eine neue Brücke über den Fluss.

Mi padre ha estado construyendo una casa en el campo durante años.

Mein Vater baut seit Jahren ein Haus auf dem Land.

Si seguimos construyendo con ladrillos, terminaremos pronto.

Wenn wir weiter mit Ziegeln bauen, werden wir bald fertig sein.

Die Hauptaufgabe des Gerundiums

'Construyendo' ist die '-ing'-Form im Spanischen. Ihr Hauptzweck ist es, eine gerade stattfindende Handlung anzuzeigen, meistens in Verbindung mit einer Form von 'estar' (sein). Beispiel: 'Estamos construyendo' (Wir bauen gerade).

Die 'Y'-Schreibregel

Das Basisverb 'construir' hat ein 'i' direkt vor der Endung '-endo'. Wenn dies geschieht, wandelt das Spanische das 'i' oft in ein 'y' um, um den Klangfluss zu verbessern: 'construyendo' wird zu 'construyendo'.

Das Weglassen des 'Y'

Fehler:Estamos construyendo.

Korrektur: Estamos construyendo. Das 'y' ist hier wesentlich, da der Vokalklang stark ist.

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

VerbB1
Setzen Sie "levantar" ein, wenn es darum geht, eine Struktur oder ein Denkmal zu errichten, oft mit einem Fokus auf das Aufrichten.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten Stein auf eine kleine, neu gebaute Ziegelsteinmauerstruktur.

Beispiele

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.

Figurative Verwendung

Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.

levanten

/leh-BAHN-tehn//leˈβanten/

VerbA2
Verwenden Sie "levanten" als Aufforderung im Sinne von "heben" (z.B. die Hand), nicht im Sinne von Bauen.
Eine Gruppe fröhlicher Kinder, die im Klassenzimmer ihre Hände hochheben.

Beispiele

Por favor, levanten la mano si tienen una pregunta.

Bitte heben Sie die Hand, wenn Sie eine Frage haben.

Quiero que levanten sus juguetes antes de salir.

Ich möchte, dass ihr alle euer Spielzeug aufräumt, bevor ihr rausgeht.

Espero que ellos levanten el muro pronto.

Ich hoffe, sie bauen die Mauer bald.

Zwei Funktionen für 'Levanten'

Dieses Wort funktioniert als direkter Befehl für eine Gruppe ('¡Levanten las manos!') und auch in Sätzen, in denen Sie einen Wunsch ausdrücken ('Espero que levanten las cajas').

Gruppen ansprechen

Verwenden Sie 'levanten', wenn Sie mit zwei oder mehr Personen sprechen. In Lateinamerika wird dies für jede Gruppe verwendet; in Spanien ist es die höfliche/formelle Art, eine Gruppe anzusprechen.

Levantan vs. Levanten

Fehler:Die Verwendung von 'levantan' für einen Befehl.

Korrektur: Sagen Sie '¡Levanten!' für einen Befehl. 'Levantan' (mit einem 'a') ist nur eine Feststellung, wie 'sie heben gerade'.

Verwechslung von "construir" und "levantar"

Lernen Sie den Unterschied zwischen dem allgemeinen Bauen ("construir") und dem spezifischeren "Aufrichten" ("levantar"). "Levantar" wird oft für Denkmäler oder das Aufstellen von Bauteilen verwendet, während "construir" der Oberbegriff für das Errichten von Strukturen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.