Inklingo

Wie sagt man "etablieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füretablierenist establecerverwenden Sie „establecer“, wenn Sie eine Regel, eine Organisation oder ein System offiziell einführen oder gründen möchten.

establecer🔊A2

Verwenden Sie „establecer“, wenn Sie eine Regel, eine Organisation oder ein System offiziell einführen oder gründen möchten.

Mehr erfahren →
construir🔊B1

Nutzen Sie „construir“, wenn es darum geht, etwas Abstraktes wie Vertrauen, eine Beziehung oder eine Karriere schrittweise und mit Mühe aufzubauen.

Mehr erfahren →
organizar🔊B1

Verwenden Sie „organizar“, wenn Sie eine Veranstaltung, eine Gruppe oder eine Initiative ins Leben rufen und strukturieren möchten.

Mehr erfahren →
levantar🔊B1

Setzen Sie „levantar“ ein, wenn Sie physisch etwas aufbauen oder errichten, wie zum Beispiel ein Gebäude.

Mehr erfahren →
consagrar🔊B2

„Consagrar“ wird verwendet, wenn jemand sein Leben oder seine Energie einer bestimmten Sache oder einem höheren Zweck widmet.

Mehr erfahren →
construyendo🔊B2

Diese Gerundium-Form von „construir“ beschreibt einen andauernden Prozess des Aufbaus, besonders bei Karrieren oder Beziehungen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verbA2
Verwenden Sie „establecer“, wenn Sie eine Regel, eine Organisation oder ein System offiziell einführen oder gründen möchten.
Eine Hand platziert vorsichtig einen massiven, rechteckigen Block auf einem fertigen Fundament, was die Etablierung eines Systems oder einer Regel symbolisiert.

Beispiele

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

Die Regierung will neue Verkehrsregeln etablieren.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Sie beschlossen letztes Jahr, eine Niederlassung in Madrid zu errichten.

Die 'ZC'-Änderung

Dieses Verb ist leicht unregelmäßig. Wenn die 'yo'-Form im Präsens und alle Formen des Präsens Subjuntivo verwendet werden, ändert sich das 'c' zu 'zc' (z.B. establezco, establezca). Dies ist ein sehr häufiges Muster bei Verben, die auf -ecer enden.

Das 'ZC' vergessen

Fehler:Yo estableco

Korrektur: Yo establezco. Denken Sie daran, dass 'zc' benötigt wird, um die Aussprache vor dem 'o' oder 'a' konsistent zu halten.

construir

kohn-stroo-EERkon.stɾuˈiɾ

verbB1
Nutzen Sie „construir“, wenn es darum geht, etwas Abstraktes wie Vertrauen, eine Beziehung oder eine Karriere schrittweise und mit Mühe aufzubauen.
Eine Person sitzt an einem Tisch und fügt sorgfältig drei verschiedene, leuchtend farbige Puzzleteile zusammen, um eine stabile, ausgewogene Form zu bilden, was die Schaffung einer Theorie oder Argumentation symbolisiert.

Beispiele

Es difícil construir confianza después de una mentira.

Es ist schwierig, Vertrauen aufzubauen nach einer Lüge.

El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.

Der Anwalt konstruierte sein Argument basierend auf den Beweisen.

Necesitamos construir un futuro más sostenible.

Wir müssen eine nachhaltigere Zukunft aufbauen.

Abstrakte Verwendung

Diese Bedeutung verwendet construir genau wie im physischen Sinne, aber das 'Objekt' ist etwas Nicht-Physisches, wie eine Idee, eine Beziehung oder ein System. Im Deutschen entspricht dies oft 'aufbauen' oder 'entwickeln'.

organizar

or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

verbB1
Verwenden Sie „organizar“, wenn Sie eine Veranstaltung, eine Gruppe oder eine Initiative ins Leben rufen und strukturieren möchten.
Ein Bild, das zwei Hände zeigt, die vorsichtig den letzten bunten, einfachen geometrischen Baustein in eine ineinandergreifende Struktur auf einem Tisch setzen, was die Schaffung eines Systems symbolisiert.

Beispiele

Los vecinos decidieron organizar una asociación para limpiar el parque.

Die Nachbarn beschlossen, einen Verein zu gründen, um den Park zu säubern.

La empresa está organizando un nuevo departamento de innovación tecnológica.

Die Firma richtet eine neue Abteilung für technologische Innovation ein.

levantar

leh-vahn-tarleβanˈtaɾ

verbB1
Setzen Sie „levantar“ ein, wenn Sie physisch etwas aufbauen oder errichten, wie zum Beispiel ein Gebäude.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten Stein auf eine kleine, neu gebaute Ziegelsteinmauerstruktur.

Beispiele

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.

Figurative Verwendung

Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.

consagrar

kon-sa-grarkonsaˈɣɾaɾ

verbB2formal
„Consagrar“ wird verwendet, wenn jemand sein Leben oder seine Energie einer bestimmten Sache oder einem höheren Zweck widmet.
Eine Person pflanzt sorgfältig einen jungen Baum in einem Garten und zeigt Hingabe an die Natur.

Beispiele

Ella decidió consagrar su vida a ayudar a los más necesitados.

Sie beschloss, ihr Leben der Hilfe für die Bedürftigsten zu widmen.

El sacerdote consagró el pan y el vino durante la misa.

Der Priester weihte das Brot und den Wein während der Messe.

Ese papel en la película lo consagró como una estrella mundial.

Diese Rolle im Film etablierte ihn als Weltstar.

Sich selbst etwas tun

Wenn Sie sagen möchten, dass sich jemand etwas 'widmet', fügen Sie 'se' am Ende hinzu: 'Ella se consagró a la música'. Dies verlagert den Fokus auf die Person, die die Handlung an sich selbst vornimmt.

Die Verbindung mit 'a'

Wenn dieses Wort verwendet wird, um 'widmen' zu bedeuten, benötigen Sie fast immer das kleine Wort 'a' vor der Sache oder Person, der die Widmung gilt (z. B. consagrar tiempo a los estudios).

Falsche Verwendung von 'Dedicarse'

Fehler:Consagrarse a mi trabajo (wenn es um einen normalen 9-to-5-Job geht).

Korrektur: Dedicarse a mi trabajo. Verwenden Sie 'consagrar' für eine viel tiefere, leidenschaftlichere oder lebenslange Verpflichtung.

construyendo

kons-tru-YEN-dohkonstɾuˈʝendo

Verb Form (Gerund)B2
Diese Gerundium-Form von „construir“ beschreibt einen andauernden Prozess des Aufbaus, besonders bei Karrieren oder Beziehungen.
Eine nachdenkliche Person sitzt an einem Holztisch und stapelt sorgfältig drei bunte, unterschiedliche Holzklötze zu einem stabilen Turm, was die Entwicklung einer Idee oder eines Systems symbolisiert.

Beispiele

Ella está construyendo su carrera profesional con mucho esfuerzo.

Sie entwickelt ihre berufliche Laufbahn mit großem Einsatz.

Los diplomáticos están construyendo la base de un nuevo acuerdo de paz.

Die Diplomaten legen die Grundlage für ein neues Friedensabkommen.

Estamos construyendo una narrativa que justifique nuestras acciones.

Wir konstruieren eine Erzählung, die unser Handeln rechtfertigt.

Abstrakte Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann sich 'construyendo' auf die Schaffung von etwas Nicht-Physischem beziehen, wie einer Idee, einer Karriere oder einer Beziehung. Es impliziert immer noch eine kontinuierliche, andauernde Anstrengung.

Verwechslung von „establecer“ und „construir“

Viele Lernende verwechseln „establecer“ und „construir“. Denken Sie daran: „Establecer“ wird für offizielle Gründungen (Regeln, Organisationen) verwendet, während „construir“ sich auf den schrittweisen Aufbau von etwas, oft Abstrakten wie Vertrauen oder einer Karriere, bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.