Inklingo

Wie sagt man "errichten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerrichtenist construirverwenden Sie „construir“ für den allgemeinen Prozess des Bauens, egal ob es sich um Gebäude, Straßen oder andere Strukturen handelt..

construir🔊A1

Verwenden Sie „construir“ für den allgemeinen Prozess des Bauens, egal ob es sich um Gebäude, Straßen oder andere Strukturen handelt.

Mehr erfahren →
levantar🔊B1

Nutzen Sie „levantar“, wenn es darum geht, etwas Körperliches wie ein Gebäude, ein Denkmal oder eine Barriere zu errichten oder aufzurichten.

Mehr erfahren →
establecer🔊A2

„Establecer“ wird verwendet, wenn es darum geht, etwas Abstraktes oder Organisatorisches zu gründen, wie z.B. Gesetze, Regeln oder Institutionen.

Mehr erfahren →
montar🔊B1

Setzen Sie „montar“ ein, wenn Sie etwas zusammenbauen oder montieren, wie z.B. Möbel oder Ausrüstung.

Mehr erfahren →
construyendo🔊A2

Dies ist die Verlaufsform von „construir“ und beschreibt den laufenden physischen Bauprozess.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

construir

kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

VerbA1Allgemein
Verwenden Sie „construir“ für den allgemeinen Prozess des Bauens, egal ob es sich um Gebäude, Straßen oder andere Strukturen handelt.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten roten Ziegel auf eine halbfertige Mauer und symbolisiert den Akt des Errichtens einer physischen Struktur.

Beispiele

Están construyendo un nuevo hospital en el centro.

Sie bauen ein neues Krankenhaus in der Innenstadt.

Mi abuelo construyó esta casa con sus propias manos.

Mein Großvater hat dieses Haus mit eigenen Händen gebaut.

Die 'Y'-Unregelmäßigkeit

In den meisten Formen, in denen die Betonung auf dem Stamm liegt, ändert sich das 'i' zu 'y' (d.h. construyo, construye). Dies geschieht, weil das 'i' zwischen zwei Vokalen steht (z.B. constru-i-endo) oder am Ende einer Silbe, wodurch ein 'y'-Laut entsteht.

Fehlender 'Y'-Laut

Fehler:Verwendung von *construio* anstelle von *construyo*.

Korrektur: Denken Sie an den 'y'-Laut in der *yo*-Form: *construyo*. Dieses Muster ist typisch für '-uir'-Verben wie *huir* (fliehen) und *incluir* (einschließen).

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

VerbB1Allgemein
Nutzen Sie „levantar“, wenn es darum geht, etwas Körperliches wie ein Gebäude, ein Denkmal oder eine Barriere zu errichten oder aufzurichten.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten Stein auf eine kleine, neu gebaute Ziegelsteinmauerstruktur.

Beispiele

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.

Figurative Verwendung

Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.

establecer

/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

VerbA2Allgemein
„Establecer“ wird verwendet, wenn es darum geht, etwas Abstraktes oder Organisatorisches zu gründen, wie z.B. Gesetze, Regeln oder Institutionen.
Eine Hand platziert vorsichtig einen massiven, rechteckigen Block auf einem fertigen Fundament, was die Etablierung eines Systems oder einer Regel symbolisiert.

Beispiele

El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.

Die Regierung will neue Verkehrsregeln etablieren.

Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.

Sie beschlossen letztes Jahr, eine Niederlassung in Madrid zu errichten.

Die 'ZC'-Änderung

Dieses Verb ist leicht unregelmäßig. Wenn die 'yo'-Form im Präsens und alle Formen des Präsens Subjuntivo verwendet werden, ändert sich das 'c' zu 'zc' (z.B. establezco, establezca). Dies ist ein sehr häufiges Muster bei Verben, die auf -ecer enden.

Das 'ZC' vergessen

Fehler:Yo estableco

Korrektur: Yo establezco. Denken Sie daran, dass 'zc' benötigt wird, um die Aussprache vor dem 'o' oder 'a' konsistent zu halten.

montar

/mon-TAR//monˈtaɾ/

VerbB1Allgemein
Setzen Sie „montar“ ein, wenn Sie etwas zusammenbauen oder montieren, wie z.B. Möbel oder Ausrüstung.
Eine Person baut einen einfachen Holzstuhl zusammen, indem sie zwei Holzstücke verbindet.

Beispiele

Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.

Wir brauchen zwei Stunden, um das IKEA-Regal zusammenzubauen.

Si no lees las instrucciones, no podrás montar el dron.

Wenn du die Anleitung nicht liest, wirst du die Drohne nicht zusammenbauen können.

Die Alternative 'armar'

In vielen lateinamerikanischen Ländern wird 'armar' genauso häufig wie 'montar' verwendet, um 'zusammenbauen' oder 'aufbauen' zu bedeuten.

Verwendung von 'bauen'/'konstruieren'

Fehler:Voy a construir la mesa (Ich werde den Tisch konstruieren).

Korrektur: Voy a montar la mesa. 'Construir' (konstruieren) impliziert, etwas aus Rohmaterialien zu erschaffen (wie ein Haus), während 'montar' für vorgefertigte Teile verwendet wird.

construyendo

/kons-tru-YEN-doh//konstɾuˈʝendo/

Verb (Gerundium)A2Allgemein
Dies ist die Verlaufsform von „construir“ und beschreibt den laufenden physischen Bauprozess.
Ein Bauarbeiter mit Schutzhelm und Warnweste setzt einen einzelnen roten Ziegelstein auf eine teilweise errichtete Mauer, was den physischen Bau symbolisiert.

Beispiele

Están construyendo un nuevo puente sobre el río.

Sie bauen eine neue Brücke über den Fluss.

Mi padre ha estado construyendo una casa en el campo durante años.

Mein Vater baut seit Jahren ein Haus auf dem Land.

Si seguimos construyendo con ladrillos, terminaremos pronto.

Wenn wir weiter mit Ziegeln bauen, werden wir bald fertig sein.

Die Hauptaufgabe des Gerundiums

'Construyendo' ist die '-ing'-Form im Spanischen. Ihr Hauptzweck ist es, eine gerade stattfindende Handlung anzuzeigen, meistens in Verbindung mit einer Form von 'estar' (sein). Beispiel: 'Estamos construyendo' (Wir bauen gerade).

Die 'Y'-Schreibregel

Das Basisverb 'construir' hat ein 'i' direkt vor der Endung '-endo'. Wenn dies geschieht, wandelt das Spanische das 'i' oft in ein 'y' um, um den Klangfluss zu verbessern: 'construyendo' wird zu 'construyendo'.

Das Weglassen des 'Y'

Fehler:Estamos construyendo.

Korrektur: Estamos construyendo. Das 'y' ist hier wesentlich, da der Vokalklang stark ist.

Verwechslung von Bauen und Gründen

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „construir“ (bauen) und „establecer“ (gründen, etablieren) gleichzusetzen. Denken Sie daran: „Construir“ bezieht sich auf physische Strukturen, während „establecer“ für abstraktere Dinge wie Gesetze oder Organisationen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.